Marginalia
Obliquavit. Obliquavit Vasti regina. Et niphal filius oblique rebellionis, Samuelis, adiectivum in statera niphal. Et iam scripsimus et est in radice obliquavit. Et verbum daggessatum ad obliquare hominem in lite sua quia mendacio obliquaverunt me, Psalmiste, quod obliquavit1 ipsum. Et hitpaal et obliquabunt se viri exercitus, Ecclesiastes. Et nomen iniquitas in pondere terror vidisti Domine iniquitatem meam omnia ipsa, iniquitas et obliquatio, et notum est. Et modus alius ad scire temporizare lassum verbo, Isaie, expo. ad temporizare lassum verbo, Isaie, expo. ad temporizare lassum verbo et est sitibundus ad audire verbum Domini quod preparabunt ipsi rem in hora sua et de hoc tempus ad nasci et tempus ad mori, Ecclesiastes, non tempus congregari pecus, In principio, in tempore ipso, Verba, si ad tempus sicut hoc, Hester2, venit tempus, Ezechielis, ad venit dies. Et in copulari cum pronominibus et dagges tau lamed appoal mutatione quiete sicut et aperitiones florum qui est de flore et aptabitur esse flos radix tempus nunc. Et venit ad temporizare cum surec3 sicut ad eligere totum hoc. Et sic doctores nostri memoraverunt ipsum geminatum in dicere ipsos ad tempora vespere. Vel erit ad tempora vespere cum duobus signis multiplicationis in multiplicatione marium et in multiplicatione mulierum et non ibi geminatio. Et sic capita Saulis cum duobus signis multiplicationis. Et dabo pluvias in tempore earum, Et vocavit4, quia non novit homo tempus suum, Ecclesiastes, et ad proximum ad venire tempus, Isaie, quare morieris in non tempore tuo, Ecclesiastes, expo. tempus prefixum homini in plus et est ad septuaginta vel octuaginta annos sicut quod dixit dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni, et si in potentibus octuaginta anni. Et collecttio et ad tempora longa ipse prophetavit, Ezechielis, et erit veritas temporis tui, Isaie, omnia ipsa modus temporis. Et de hoc adhuc tempus et iuditium novit sapiens tempus omnium rerum et iudicium eorum. Scientes tempora, Hester, scientes tempora ad omnem rem et ad omne factum sicut quod dixit sapiens, ad omne tempus et tempus ad omnem voluntatem, Ecclesiastes. Et sic dixerunt doctores nostri quod scientes ad annos5 et ad prefigere menses6. Et sic et de filiis Isachar7 scientibus intelligentiam ad tempora, Verba,(i) in temporibus determinatis, Nehemie, vult dicere quod non fuit ibi incisio vel expo. determinatorum ad custodias quod fuerunt determinata ad tempora nota ad sacrificium et ad primitias veniet ad tempora statuta, Ezre, expo. ad tempora quod dedit ipsum tempus quod veniet ante nos. Et collectio in lingua mulierum in manu tua tempora mea, Psalmiste. Et adiectivum cum iot gentilitatis in manu viri parati, Et vocavit, vir paratus ad ire illuc quod vadens illuc temporibus multis. Et sapiens rabi Iona eduxit ipsa ad modum alium et non necesse. Et de hoc adhuc nunc surgam dicit dominus, Isaie, et nunc domine mi rex8 non novi, Regum, non nunc verecundabitur Iacob, Isaie, et ego de nunc non stabit in me robur et anima non relicta fuit in me, Danielis, et sic omnia ipsa de modo isto vult dicere tempus istud. Et sunt dicentes quod tempus deficiens nun9 visa in lingua syra et nunc10.
עותה ושתי המלכה (אס' ח, טז). והנפעל בן נעות המרדות (שמ"א כ, ל), תאר בפלס נפעל. וכבר כתבנוהו בשרש עוה. והפעל הדגש1 לעות אדם בריבו (איכה ג, לו), יבשו זדים2כי שקר עותוני (תה' קיט, עח), את אשר עותו (קה' ז, יג). וההתפעל והתעותו אנשי החיל (קה' יב, ג). והשם עותה בפלס3 בלהה, ראית4 י"י עותתי (איכה ג, נט). כלם עול ועוות וידוע הוא. וענין אחר לדעת לעות את יעף דבר (יש' נ, ד), פירושו לזמן ליעף דבר והוא הצמא לשמוע 5 דבר י"י שיזמינו לו הדבר בעתו. ומזה עת ללדת ועת למות (קה' ג, ב), לא עת האסף המקנה (בר' כט, ז), בעת ההיא (דב' ג, יח), אם לעת כזאת (אס' ד, יד), בא העת הגיע היום (יח' ז, יב)6. ובהתחבר עם הכנויים דגש7 התי"ו למ"ד הפעל תמורת הנח כמו ופטורי צצים (מל"א ו, יח) שהוא מן ציץ ויתכן היות שרש עת עתת. ובא לעות בשרק כמו ולבור את כל זה (קה' ט, א). וכן רבותינו ז"ל זכרוהו כפול באמרם [א] לעתותי8 ערב. או יהיה לעתותי9 ערב בשני נקבה10 11 ברבוי הזכרים וברבוי הנקבות ואין שם כפל. וכן מראשתי שאול (שמ"א כו, יב) בשני סמני12 כבוד13. ונתתי גשמיכם בעתם (וי' כו, ד), כי 14 לא ידע את האדם15 עתו (קה' ט, יב), וקרוב לבא16 עתה (יש' יג, כב). למה תמות בלא עתך (קה' ז, יז), פירושו עת הקצוב לאדם ברוב והוא לשבעים או לשמונים 17 כמו שאמר ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורות18 שמונים 19(תה' צ, י). והקבוץ ולעתים רחוקות הוא נבא (יח' יב, כז), והיה אמונת עתך20 (יש' לג, ו), כלם ענין זמן. ומזה עוד עת21 ומשפט ידע לב חכם (קה' ח, ה), כלומר שידע החכם זמן כל הדברים ומשפטם. יודעי22 העתים (אס' א, יג), יודעי הזמנים לכל דבר ולכל ענין כמו שאמר החכם לכל זמן ועת לכל חפץ (קה' ג, א). וכן אמרו רבותינו ז"ל [ב] שיודעים לעבר השנים ולקבוע 23חדשים. וכן ומבני24 יששכר יודעי בינה לעתים (דה"א יב, לב), בעתים מזומנות25 (נחמ' יג, לא), רוצה לומר שלא היה שם הפסק. או פירוש מזומנות על המשמרות שהיו מזומנות26 לעתים הידועים לקרבן העצים27ולבכורים. יבא לעתים מזומנים28 (עז' י, ד), פירושו לעתים שנתן אותם29 זמן שיבא לפנינו. והקבוץ בלשון נקבות בידך עתותי30 (תה' לא, טז). והתאר עם יו"ד היחש31 ביד איש עתי (וי' טז, כא), איש מזומן ללכת שם שהולך שם עתים הרבה. והחכם רבי יונה הוציאם לענין אחר ואין צרך32. ומזה עוד עתה אקום יאמר י"י (יש' לג, י), ועתה אדני המלך לא ידעת (מל"א א, יח), לא עתה יבוש יעקב (יש' כט, כב), ואני מעתה לא יעמד בי כח ונשמה לא נשארה בי (דנ' י, יז),33 וכן כולם מהענין הזה רוצה לומר העת הזאת. ויש אומרים כי עת חסר נו"ן 34נראית בלשון ארמית וכנענית35.
Sources rabbiniques
א. בבלי, בבא קמא סט ע"א
ב. בבלי, מגילה יב ע"ב
Apparat critique
1. obliquavit A, ed] obliquabit ST
2. Hester A, ed] Verba Hester ST
3. surec A, ed] surech ST
4. vocavit A, ed] ST omission
5. ad annos A, ST, ed] לעבר השנים BL
6. menses A, ed] mem ST
7. Isachar A, ed] Izachar ST
8. rex ed] rerum A, ST
9. nun A, ed] num ST
10. nunc A, ed] nunc capra ST
1. הדגש] הדגוש BL
2. נוסף יבשו זדים] BL
3. בפלס] בשקל BL
4. ראית] ראיתי BL
5. חסר] את BL
6. ] קרוב היום (יח' ז, ז) BL
7. דגש] ידגש BL
8. לעתותי] לעיתותי BL
9. לעתותי] לעיתותי BL
10. נקבה] סימני BL
11. חסר] רבוי BL
12. סמני] סימני BL
13. כבוד] רבוי BL
14. חסר] גם BL
15. את האדם] האדם את BL
16. לבא] לבוא BL
17. חסר] שנה BL
18. בגבורות] בגבורת BL
19. חסר] שנה BL
20. עתך] עתיך BL
21. עת] ועת BL
22. יודעי] ידעי BL
23. חסר] ה BL
24. ומבני] ובני BL
25. מזומנות] מזמנות BL
26. מזומנות] מזומנים BL
27. נוסף העצים] BL
28. מזומנים] מזמנים BL
29. אותם] אותו BL
30. עתותי] עתתי BL
31. היחש] היחס BL
32. צרך] צורך BL
33. ]
34. חסר] ה BL
35. וכנענית] וכענת BL
Notes critiques
i. Recte : Verba dierum