Marginalia
Amussis1. Et ecce dominus stans supra murum amussis2, Amos, expositio stagnum3 et sic vocabitur in lingua arabica amussis4, cum dagessatione5 caph, et expositio murus edificatus in filio mensure et in pondere iudicii, et in manus eius amussis6, pondus stanni, quia sic facientes pondus de plumbo vel stanno quo ponderat in ipsa7 edificator,(i) ecce ego ponens perpendiculum, Amos, expo. pondus amussis, et pulchre expo. rabi Iona modum in ecce ego ponens amussim, in modo8 et ponam iudicium9 ad filum10 et iustitiam ad pondus. Et expo.(ii) non addam transire(iii) supra peccata eius quia visitabo ipsa11 supra ipsum in iudicio quia in amussi iudicii et et filo12 iudicii iudicabo ipsos. Ego deus, sicut ego.
והנה י"י1 נצב על חומת אנך (עמ' ז, ז), פירושו בדיל. וכן יקרא בלשון ערבי 2 בדגשות הכ"ף, ופרושו חומה בנויה בקו מדה ובמשקלת המשפט, ובידו אנך (עמ' ז, ז), משקלת הבדיל, כי כן עושין3 משקלת מהעופרת או הבדיל ששוקל בה הבנאי, הנני שם אנך (עמ' ז, ח), פירושו משקלת אנך, ויפה פירש רבי יונה הענין בהנני שם אנך כענין ושמתי משפט לקו ולצדקה4 למשקלת (יש' כח, יז). ופירוש לא אוסיף עוד עבור לו (עמ' ז, ח), לא אוסיף עוד עבור על עונותיו כי אפקדם עליו כמשפט5 כי באנך המשפט ובקו הדין אשפט אותם. אנכי האל (בר' מו, ג), כמו אני.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. Amussis A, ed] Amissis ST
2. amussis A, ed] amissis ST
3. stagnum ed] stannum A, ST
4. amussis A, ed] amissis ST
5. dagessatione ed] dagassatione A ; dagatione ST
6. amussis A, ed] amusis ST
7. ipsa A, ed] ipa ST
8. in modo A, ST, ed] כענין BL ; בענין HTSR
9. iudicium ST, ed] iudm A
10. ad filum ed] ad filium A, ST ; לקו BL
11. visitabo ipsa ed] visitando ipsa A, ST ; אפקדם BL
12. et filo ed] et filio A, ST ; ובקו BL