Marginalia

Manus. Et dedit manum, et misit manum suam, In principio, et aptabitur quod radix manus proiecit, et de ipso proicite ad ipsam, Ieremie, ut dicere proicite cum manu, et omnes filii David dederunt manum sub Salomone, Verba, ut dicere dederunt manum eorum sub ipso ad esse in potestate sua, et sic pone nunc manum tuam sub coxa mea, In principio, quia sic usus ad intrantem in potestatem alterius et in servitio suo viri belli quod in manu nostra, In deserto, in potestate nostra et sic et capies cum manu1 tua decem panes et aromaticos, Regum, ut dicere et capies ipsos2 tecum et in potestate tua, et sic et cępit terram suam de manu sua, In deserto, de potestate sua, et omne bonum Domini sui in manu sua, Principio, in potestate sua cum manibus eorum3 extraxerunt4, Verba, cum potestate eorum quia quod5 erat volens ad educere quos de Egipto per manus mercatorum regis Salamonis erat educens et ipsis erant dantes pretium eductionis quia Pharao dedit ipsi eductionem ad Salamonem, et tubas iubilationis in manu sua, In deserto, in potestate sua, Egiptus dederunt manus, Quomodo, ut dicere extendimus manus nostras ad Egiptum ad fortificare in manius nostris et ad iuvare6 nos et sic et inclinabit manum suam tecum, Et vocavit, da manum tuam et dedit manum suam, Regum, ad affirmationem pacti, quia sic usus adfirmationem7 omnis rei, dabit homo manum suam supra manum suam de socio suo ad viam tetigisti ad extraneum manu tua8 et possibile ad esse expo.9 da manum tuam ad facere ascendere ipsum ad currum, postquam dixit ipsi quod cor eius rectum cum ipso dixit ipsi quod dabit manum, et fecit ascendere ipsum supra currum secum, manus Ioab tecum in toto hoc, Samuelis, ut dicere si posuit manum suam et consilium suum in re ista ad precipere tibi, et sic quod percussit per manum Gedalihau, Ieremie, ut dicere viri qui fuerunt pro manu sua et consilio suo in terra. Et doctores nostri declaraverunt ipsum ac si per manum suam et consilium suum interfecti fuerunt postquam quod fuit ipsi ad dubitare ad verbum Iohanan10 filii Charea et non dubitavit ascendit supra ipsum scriptum passuc ac si interfecti fuissent per manum suam et non fuit manus ad fugere huc et illuc, Iosue, ut dicere non fuit in ipsis fortitudo et consilium ad fugere et operi non manus ipse, non ipsi fortitudo et statio, implete manus vestras hodie, et implebis manum Aharon11 et manum filiorum eius, Nomina12, sicut audictio sua quod implebit manus eorum de sacrificiis et sic implete manum vestram hodie, ac si appropinquabitis sacrificium in occisione eorum vir filium suum et fratrem suum, et sicut quod manus preparata homini ad omnes necessitates eius, sic vocatur locus paratus manus, et locus erit tibi, Verba, vir ad locum suum, In deserto, larga locorum, In principio, et asine pascentes in locis earum, Iob, et pascent vir locum suum, Ieremie, et loca hinc atque hinc ad locus sessionis, Regum, loca ista fuerunt locus inixionis brachiorum hinc atque hinc quod quando erat sedens in trono videte nunc agrum Ioab ad locum meum, Regum, ut dicere affixum ad terminum meum et locum meum, qui ad locum Arnon13, Iudicum, in ire ipsum ad reddere locum suum in fluvio Perat, Samuelis, ad facere redire locum suum et terminum suum et sic caldeizat Ionatan quando ivit ad mutare terminos in fluvio Perat, cum14 palmis locorum eius, Isaie, locorum eius. Et iam declaravi ipsum in radice insidiatus est manus eius proprie, locum vidisti, ut dicere in loco quo vidisti eligisti amasti cubile eorum et vocavit ipsam locum Absalon ut dicere locum eius et stationem suam quam fecit stare ad nomen suum et ecce facit stare ipsi locum, Samuelis, ut dicere ibi fac stare ipsi locum ad acies suas, et sic vocatur cardo porte manus, due cardines ad tabulam unam, Nomina, quia quod ipsum locus ad stationem porte. Et sic vocatur ager manus quod est locus preparatus homini pars sua, et quattuor partes erunt ipsis, In principio, magis quam dona omnium ipsorum quinque partes, In principio, decem partes mihi cum rege, Samuelis. Et manus suas non lavit in aquis, Et vocavit, totum corpus eius vult dicere si non secundum quod dictum est, et lavabit totam carnem suam posset etiam domum absconsionum sic, disce dicere et manus eius sicut manus eius in aperto etiam totum corpus eius in manifesto speciale ad domum absconsionum. Et quia robur et fortitudo in manu, dixit supra plaga ecce plaga Domini est, Nomina, propter plagam tuam solitarius sedi, Ieremie, plaga mea fluxit, Psalmiste, si fortitudo Domini breviabitur, In deserto, fortitudo sua et potentia sua fortitudo magna, Nomina, gravis multum fortitudo dei ibi, et erit plaga Domini in ipsis, Samuelis, et omne quod post ipsum bet servitii est ostendens supra plagam. Et sic prophetia que15 venit cum fortitudine et robore fuit supra me, prophetia Domini, et fuit supra me ibi prophetia Domini, Ezechielis, sicut robur prophetie, Isaie, per manus David, Ezre, ut dicere propter preceptum suum et missionem suam, et manum invenimus ipsam in lingua mulieris in plus. Et aliquando lingua masculi et ecce manus missa ad me, Ezechielis, non lentescant manus tue, Sophonie, et iste scribet manu sua et expo. scribet cum manu sua.

ויתן יד (בר' לח, כח), וישלח ידו (בר' ח, ט). ויתכן ששרש יד ידה, וממנו ידו אליה (יר' נ, יד), כלומר השליכו ביד, וכל בני דוד1 נתנו יד תחת שלמה (דה"א כט, כד), כלומר נתנו ידם תחתיו להיותם2 ברשותו. וכן שים נא ידך תחת ירכי (בר' כד, ב), כי כן מנהג לנכנס ברשות אחר ובעבודתו. את ראש3 אנשי המלחמה אשר בידינו (במ' לא, מט), ברשותינו, 4 ולקחת בידך עשרה לחם ונקודים (מל"א יד, ג), כלומר ולקחת אותם עמך וברשותך. וכן ויקח את כל ארצו מידו (דב' כא, כו), מרשותו. וכל טוב אדניו בידו (בר' כד, י), ברשותו, בידם יוציאו (דה"ב א, יז), ברשותם. 5 וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו (במ' לא, ו), ברשותו, מצרים נתנו יד (איכה ה, ו), כלומר הושטנו ידנו למצרים להחזיק בידינו ולעזרנו. וכן ומטה ידו עמך והחזקת בו (וי' כה, לה). תנה את ידך ויתן ידו (מל"ב י, טו), לקיום הברית, כי כן מנהג לקיים6 כל דבר יתן7 אדם ידו על ידו של חברו על דרך תקעת לזר כפך (מש' ו, א). ואפשר להיות פירוש תנה את ידך (מל"ב י, טו) להעלותו אל המרכבה אחר שאמר לו כי לבו ישר עמו אמר לו שיתן יד ויעלהו אל8 המרכבה עמו. היד יואב אתך בכל זאת (שמ"ב יד, יט), כלומר אם שם ידו ועצתו בדבר הזה9 לצוותך. וכן אשר הכה ביד גדליהו (יר' מא, ט), כלומר כאלו10 על ידו ובעצתו 11נהרגו, כיון שהיה לו לחוש לדבר יוחנן בן קורח ולא חש מעלה עליו הכתוב כאלו נהרגו על ידו. ולא היה בהם ידים לנוס הנה והנה (יהו' ח, כ), כלומר לא היה בהם כח ועצה לנוס. ופעלך אין ידים לו (יש' מה, ט), אין לו כח והעמדה. מלאו ידכם היום (שמ' לב, כט), ומלאת יד אהרן ויד בניו (שמ' כט, ט), כמשמעו שימלא ידיהם מן הקרבנות. 12 וכמו שהיד מוכנת לאדם לכל צרכיו כן נקרא המקום המוכן יד! ויד תהיה לך מחוץ למחנה (דב' כג, יג), איש על ידו לדגליהם (במ' ב, יז), רחבת ידים לפניהם13 (בר' לד, כא), והאתונות רועות על ידיהם (איוב א, יד), ורעו איש על14 ידו (יר' ו, ג), וידות מזה ומזה אל מקום השבת (מל"א י, יט), הידות האלה15 היו מקום סמיכת הזרועות מזה 16 כשהיה יושב בכסא. ראו נא חלקת יואב על17 ידי (שמ"ב יד, ל), כלומר סמוך לגבולי ולמקומי, אשר על ידי ארנון (שופ' יא, כו), בלכתו להשיב ידו בנהר פרת (שמ"ב ח, ג), 18 עם ארבות ידיו (יש' כה, יא), מקומותיו. וכבר פרשתיו בשרש ארב ידיו (i)19. יד חזית (יש' נז, ח), כלומר במקום שראית ושבחרת אהבת משכבם. ויקרא לה יד אבשלום (שמ"ב יח, יח), כלומר מקום20 אבשלום21 ומצבתו שהציב על 22. והנה מציב לו יד (שמ"א טו, יב), כלומר שמה מציב לו מקום23 למערכותיו. וכן נקרא ה24 ציר הדלת יד שתי ידות לקרש האחד (שמ' כו, יז), לשתי ידותיו (שמ' כו, יט), לפי שהיא25 מקום לעמידת הדלת. וכן נקרא החלק יד שהוא מקום מוכן לאדם חלקו וארבע הידות יהיה לכם (בר' מז, כד), ממשאות כלם חמש ידות (בר' מג, לד), עשר ידות לי במלך (שמ"ב יט, מד). וידיו לא שטף במים (וי' טו, יא), כל גופו רוצה לומר אלא לפי שנאמר ורחץ את כל בשרו יכול אף בית הסתרים כן תלמוד לומר וידיו מה ידיו בנראה אף כל 26 בנראה פרט לבית הסתרים. ולפי שהכח והגבורה ביד אמר 27 המכה הנה יד י"י הויה (שמ' ט, ג), מפניך28 ידך בדד ישבתי (יר' טו, יז), ידי לילה נגרה (תה' עז, ג), היד י"י תקצר (במ' יא, כג),29, וירא ישראל את היד הגדולה (שמ' יד, לא), כבדה מאד יד האלהים שם (שמ"א ה, יא), והיתה יד י"י בכם ובאבתיכם (שמ"א יב, טו). וכל שאחריו בי"ת השמוש הוא מורה על המכה. וכן הנבואה כשבאה30 בכח ובחזק31 , היתה עלי יד י"י (יח' לז, א), בחזקת היד (יש' ח, יב), ותהי עליו שם יד י"י (יח' א, ג), על ידי דוד מלך ישראל (עז' ג, י), כלומר במצותו ובשליחותו. והיד מצאנוה בלשון נקבה ברוב ופעמים לשון זכר. והנה יד שלוחה 32 הנה33 בו מגלת ספר (יח' ב, ט), 34, יכתוב ידו לי"י (יש' מד, ה). ויש אומרים כי ידו חסר בי"ת השמוש35 ופירושו יכתוב בידו לי"י.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, נדה סא ע"א

Apparat critique

1manu ed]  mea A ;  meanu ST

2ipsos A, ed]  decem ipsos ST

3eorum ST, ed]  suiseorum A

4extraxerunt A, ed]  extrasserunt ST

5quod A, ed]  qui ST

6ad iuvare A, ed]  adiuvare ST

7adfirmationem A, ed]  ad firmationem ST

8manu tua ed]  manu suam tua A ;  manus tua ST

9expo. ST, ed]  ex expo. A

10Iohanan ed]  Iohanam A ;  Ioana͡ ST

11Aharon ST, ed]  Aaron A

12Nomina A, ed]  hodie Nomina ST

13Arnon A, ed]  Armon ST

14cum A, ed]  Samu. cum ST

15que A, ed]  supra que ST

1 נוסף וכל בני דוד]  BL

2להיותם]  להיות BL

3את ראש]  BL

4 חסר]  וכן BL

5 חסר]  כי מי שהיה רוצה להוציא סוסים ממצרים, על ידי סוחרי המלך שלמה היה מוציא ולהם היו נותנים מחיר ההוצאת כי פרעה נתן אותו המוצא לשלמה. BL

6לקיים]  לקיום BL

7יתן]  נותן BL

8אל]  על BL

9הזה]  זה BL

10כאלו]  האנשים אשר היו BL

11  – חסר מחמת הדומות ]  בארץ. ורבותינו ז"ל פירשוהו [א] כאילו על ידו ועצתו BL

12 חסר]  וכן מלאו ידכם היום, כאילו תקריבו קרבן בהרגכם איש בנו ואחיו. BL

13 נוסף לפניהם]  BL

14על]  את BL

15האלה]  האלו BL

16 חסר]  ומזה BL

17על]  אל BL

18  – חסר מחמת הדומות ]  להשיב מקומו וגבולו. וכן תרגום יונתן כד אזל לאשואה תחומיה בנהר פרת. BL

19 חסר]  ממש BL

20מקום]  מקומו BL

21 נוסף אבשלום]  BL

22 חסר]  שמו BL

23מקום]  יד BL

24 נוסף ה]  BL

25שהיא]  שהוא BL

26 חסר]  גופו BL

27 חסר]  על BL

28מפניך]  מפני BL

29 חסר]  כחו ויכלתו BL

30כשבאה]  שבאה BL

31בכח ובחזק]  בחזק ובכח BL

32 חסר]  אלי BL

33הנה]  והנה BL

34 חסר]  אל ירפו ידיך (צפניה ג, טז) BL

35השמוש]  השירות BL


Notes critiques

i.  Le copiste n'a pas réussi à lire le mot et a laissé un espace.

back to top