Marginalia

Idolum. Plorantes Tamuz, Ezechielis, dicunt quod fuerunt facientes figuram et implentes oculos suos plumbo et fuerunt facientes ignem de sub ipso, et plumbum liquefiebat et simile quod ipse plorans. Et scripsit sapiens rab magister Mose filius Maimon in Libro Docente ob errantes quod invenit scriptum in libro de libris servitiorum antiquorum quod fuit vir de prophetis servitii extranei et nomen suum Tamuz1 et vocavit regem unum, et precepit ipsi ad servire [ Nota in cima alla pagina : [ Fabula : quod simulacra Babylonem se contulerunt : ac Tamuz fleverint ] septem stellis et duodecim planetis, et interfici fecit rex ipsum morte varia et in nocte mortis sue congregate sunt omnes imagines de extremis terre ad templum Babilonie2 ad figuram auri que est figura solis et erat ista figura suspensa inter celos et terram et cecidit in medio templi et omnes figura circa ipsam et erat narrans ipsis quod evenerat ad Tamuz et figure plorantes et flentes tota nocte et quando fuit in mane volaverunt omnes imagines ad templa eorum in extrema terre, et fuit ipsis ad preceptum semper in principio diei de mense Tamuz in toto anno flebant et plorabunt supra Tamuz. Et sunt expo. Tamuz nomen bestie quod erant servientes ipsi. Et3 targum et occurrunt martoris et occurrent tamuzin4 cum gactis et in multis notis scriptum tamuzin5 cum duobus vavin.

מבכות את התמוז (יח' ח, יד), אומרים כי היו עושים צלם וממלאים עיניו עופרת והיו עושין1 אש מתחתיו והעופרת נמס ודומה שהוא בוכה. וכתב הרב הגדול החכם2 ר'3 משה בר'4 מימון בספר מורה הנבוכים כי מצא כתוב בספר מספרי העבודות הקדומים כי היה5 איש מנביאי עבודה זרה ושמו תמוז וקרא למלך אחד וצוהו לעבוד שבעה כוכבים ושנים עשר מזלות והמיתהו המלך ההוא מיתה משונה, ובליל מותו התקבצו כל הצלמים מקצות הארץ אל היכל בבל לצלם זהב6 שהוא צלם השמש, והיה הצלם זה7 תלוי בין שמים לארץ ונפל בתוך ההיכל, וכל הצלמים סביביו8 והיה מספר להם מה שאירע לתמוז והצלמים כלם9 בוכים וסופדים כל הלילה. וכאשר היה בבקר עופפו10 כל הצלמים להיכליהם בקצות הארץ. והיה זה להם לחק עולם בתחלת יום מחדש תמוז בכל שנה יספדו ויבכו על התמוז. ויש מפרשים תמוז שם חיה שהיו עובדים אותה. ותרגום ופגשו ציים את איים ויערעון תמוזיא11 בחתולין. 12

Sources rabbiniques

Apparat critique

1Tamuz A, ed]  Tamus ST

2Babilonie A, ed]  Babillonie ST

3Et A, ed]  et occurrunt Et ST

4tamuzin A, ed]  tamuzim ST

5tamuzin A, ed]  tamuzim ST

1עושין]  עושים BL

2הרב הגדול החכם]  החכם הרב BL

3ר']  רבינו BL

4בר']  בן BL

5היה]  היו BL

6זהב]  הזהב BL

7הצלם זה]  זה הצלם BL

8סביביו]  סביבו BL

9 נוסף כלם]  BL

10עופפו]  עפפו BL

11תמוזיא]  תמוזין BL

12 חסר]  וברוב הנוסחאות כתוב תמווין בשני ווי"ן. BL


Notes critiques

back to top