תיו
Sources rabbiniques
Apparat critique
Notes éditoriales
ויהיו תואמים16 מלמטה (שמ' כו, כד), פועלים. והשם תאמי17 צביה (שה"ש ז, ד), האל"ף בקמץ חטף, על משקל אהלי אדום. ומשקל אחר תאמי צביה18 19 (שה"ש ד, ה),18 והאל"ף21 בחלם מן והנה תאומים בבטנה (בר' לח, כז), בפלס קרובים רחוקים22. והונחה האל"ף והוטלה תנועתה על התי"ו וימלאו ימיה ללדת והנה תומים בבטנה (בר' כה, כד). והפעל הכבד ממנו שכלם מתאימות (שה"ש ו, ו), כלומר 23 יולדות תאומים.
ותאר הגבול (יהו' טו, ט). והכבד יתארהו בשרד26 (יש' מד, יג), האל"ף בשוא ופתח. 27 ובמחוגה יתארהו (יש' מד, יג), האל"ף28 בקמץ חטף. המתואר הנעה (יהו' יט, יג). והשם יפה תאר (בר' לט, ו), כתאר בני המלך (שופ' ח, יח), לא תאר לו ולא הדר (יש' נג, ב), ואיש תאר (שמ"א' טז, יח), מה תארו (שמ"א' כח, יד), חשך משחור תארם (איכה ד, ח). ובא בחלם שלא כמנהג. ותארו מבני אדם (יש' נב, יד). ובא כמהו ופעלו29 לא יתן לו. ענינם 30הצורה והתכונה והסימן31.
27. ] ובמשקל Ma3 addition
28. האל"ף] Ma3 omission
29. ופעלו] ופועלו V1
30. ] ענין V1 addition
31. והסימן] והסמן V1
i. Dans le même verset, mais inversion.
ומי שם תבל כלה (איוב לד, יד), ישפט תבל בצדק (תה' ט, ט),36 שם תבל כמדבר (יש' יד, יז), הוא שם כלל לכל ארצות הישוב37.
ומי שם תבל כלה (איוב לד, יד), ישפט תבל בצדק (תה' ט, ט), שם תבל כמדבר (יש' יד, יז), הוא שם כלל לכל ארצות הישוב.
ii. Le ms V1 ne contient pas cette racine.
44 מי תהום רבה (יש' נא, י), 47 תהום רוממתהו (יח' לא, ד). ובלשון זכר תהום אל תהום קורא48 (תה' מב, ח), תהום אמר (איוב כח, יד), הוא מקום המים49 הרבים 50. והקבוץ תהומות יכסיומו (שמ' טו, ה),52 קפאו תהומות בלב ים53 (שמ' טו, ח). וישק כתהומות רבה (תה' עח, טו), פירושו השקה אותם מהצורים במדבר כמו מתהומות רבה54. ורבה על כל אחת ואחת מהתהומות. וכבר כתבנו הדומים 55 בחלק הדקדוק. ואפשר שיהיה רבה תאר אל56 המשקה. ויוליכם בתהומות כמדבר, (תה' קו, ט), פירושו הוליכם57 במקום שהיו בו תהומות הוליכם58 בחרבה כמו במדבר שאין בו מים. וכן אמר מוליכם בתהמות5958 כסוס במדבר לא יכשלו (יש' סג, יג), ומתהומות הארץ תשוב תעלני 61(תה' עא, כ).
44. חסר] 44 45 את תהום (יח' כו, יט), BL Ma3 V1
44. ] בהעלות BL Ma3 העלות V1
45. ] עליך BL Ma3 עליה V1
47. חסר] על פני תהום (בר' א, ב), BL Ma3 V1
48. ] לקול צנוריך V1 addition
49. המים] מים V1
50. חסר] 50 בכלל הוא שיקרא תהום BL Ma3 V1
50. ] ורבוי המים BL Ma3 V1 omission
52. ] Ma3 omission
53. בלב ים] V1 omission
54. , פירושו השקה אותם מהצורים במדבר כמו מתהומות רבה] V1 omission
55. חסר] להם BL Ma3 V1
56. תאר אל] אל תאר V1
57. פירושו הוליכם] ופירושו BL פירושו Ma3 V1
58. במקום שהיו בו תהומות הוליכםהולכים בחרבה כמו במדבר שאין בו מים. וכן אמר מוליכם בתהמותבתהומות] V1 omission
58. הוליכם] הולכים Ma3
59. בתהמות] בתהומות Ma3
61. תשוב תעלני ] Ma3 omission
ויבתר אותם בתוך (בר' טו, י), 69 והעיר בתוך (במ' לה, ה). ובסמיכות70 נחה העי"ן71 הפעל בתוך העיר (שמ"א ט, יד), מעל תוך העיר (יח' יא, כג), תוך הנחל (דב' ג, טז), בתוך הים (שמ' יד, טז), ותקם בתוך לילה(iii)72 (מל"א ג, כ), כל אשר בתוכו יטמא (וי' יא, לג), ושכנתי בתוכם (שמ' כה, ח)73 . וביו"ד נוספת בתוככי ירושלם (תה' קטז, יט). 74 והתאר76 והבריח התיכן77 (שמ' כו, כח), ראש האשמורת הראשונה78 התיכונה (שופ' ז, יט), 79אמצעית80 אמצעית. ותרגם יונתן פתח הצלע התיכונה (מל"א ו, ח), תרעא81 דמחיצתא ארעיתא פתא82 לעבר ביתא. ולא היה83 84דעתו לתרגם תיכונה ארעיתא, אלא רצה85 לומר כי פתח הצלע התיכונה שבתחתיות86 היה פתוח אל כתף הבית הימנית וכל האחרות היו פתוחות זו לתוך זו, כי חמשה תארים87 היו בדרום וחמשה88 בצפון ועל גביהם שניים ושלישים ועל התיכונה התחתונה שבחמשה שהיו בדרום88 אמר90 שהיתה פתוחה לכותל הבית91 הדרומי92. ומזה ענין קרוב ממלה מתוך והוא ענין מכמה הלשון לכל שהאדם כי את93 יצפון בו והשנאה ומראה לבו שנוא.98.
69. ] ובסמיכות Ma3 addition
70. ובסמיכות] ובסמיכות Ma3
71. העי"ן] העי"ן BL עי"ן Ma3 V1
72. ] הלילה BL V1
73. ] בתוכך (זכ' ב, טו) BL Ma3 V1
74. חסר] בתוך ארצות נשמות (יח' ל, ז), בתוך ערים 74 (יח' ל, ז), רוצה לומר בכלל הנשמות והנחרבות תהיה נחשבת ונזכרת. BL Ma3 V1
74.
] נחרבות BL Ma3 מנ
76. והתאר] והתאר V1
77. התיכן] התיכון V1
78. נוסף הראשונה] BL Ma3 V1
79. ] כלומר V1 addition
80. אמצעית] אמצעי BL Ma3 V1
81. תרעא] תרע V1
82. פתא] פתח BL פתיח Ma3 פתחר V1
83. היה] היתה BL
84.
] ב V1 addition
85. רצה] רוצה V1
86. שבתחתיות] שבתחתונה Ma3
87. תארים] תאים BL Ma3
88. וחמשהוחמש בצפון ועל גביהם שניים ושלישים ועל התיכונה התחתונה שבחמשה שהיו בדרום] V1 omission
88. וחמשה] וחמש BL
90. אמר] אומר V1
91. הבית] בית V1
92. הדרומי] דרומית V1
93. ומזה ענין קרוב ממלה מתוך והוא ענין מכמה הלשון לכל שהאדם כי את] ויש בשרש הזה ענין קרוב לזה 93 ומרמה (תה' נה, יב), מתוך ומחמס (תה' עב, יד), והוא ענין מרמה. ובא 94 הלשון, 95 שהאדם המרמה 96 BL Ma3 V1
93. ] תך BL תוך Ma3 V1
94. ] בזה BL Ma3 זה V1
95.
] לפי BL V1 לפ
96. ] חבירו BL Ma3 חברו V1
98. בו והשנאה ומראה לבו שנוא.] בלבו השנאה ומראה לו שהוא אוהבו. BL Ma3 V1
iii. variante scripturaire relevée par Kennicott (K109)
תרתי בלבי (קה' ב, ג), אשר תרו אותה (במ' יג, לב), לא99 תתורו אחרי לבבכם (במ' טו, לט), לבד מאנשי התרים והסוחרים (דה"ב ט, יד), פירוש התרים הם100 הסוחרים הקטנים מעטי הסחורות והעסקים שהם מחפשים הרבה על המקח ועל הממכר101 לפי שעסקם102 מעט103. והסוחרים הם הסוחרים הגדולים.104 והפעל הכבד ויתירו בית יוסף (שופ' א, כג), ענין חקירה וחפוש105. ומזה יתור הרים מרעהו (איוב לט, ח), שם בפלס יקום, יבול.106 ומזה לדעת המתרגם107 דרך האתרים (במ' כא, א), והאל"ף נוספת. תור108 וגוזל (בר' טו, ט), והקריב מן התורים (וי' א, יד), ועשה את האחד מן התורים (וי' יד, ל),109 שתי תורים (וי' ה, ז), ידוע. ואמר האחד בלשון זכר ואמר שתי בלשון נקבות להודיע שהזכר והנקבה110 111כשרים112. ומזה אל תתן לחית נפש תורך (תה' עד, יט), המשיל כנסת ישראל לתור כמו שהמשיל אותם113 גם כן ליונה. תר114 נערה ונערה (אס' ב, יב), ענינו זמן. וראיתני115 כתור116 האדם המעלה (דה"א יז, יז), כתכונת האדם, פירוש זאת המעלה והגדולה שדברת עלי תכונת האדם הגדול הוא117, אבל אני מי118 אנכי ומי119 ביתי. לפיכך אמר המעלה,117 כלומר ראיתני121 בתכונה גדולה122 בתכונת האדם הגדול ואף123 על פי שאני124 קטן125 ונבזה. וכן וזאת תורת האדם (שמ"ב' ז, יט). ואפשר להיות מזה השורש126 127 התורה (דב' ד, מד), תורת יי תמימה (תה' יט, ח), ואלה שהם128 בזה הענין129 כי פירושו130 ענין 131תכונה כמו שפרשנו בשרש ירה132132. וקרוב לזה נאוו לחייך בתורים (שה"ש א, י), והם134 הפנינים המחוברים והמסודרים135 על סדר ותכונה.136
99. לא] ולא BL Ma3 V1
100. הם] עם BL
101. ועל הממכר] והממכר BL וממכר V1
102. שעסקם] שעסקים שלהם V1
103. מעט] מועט BL Ma3
104. והסוחרים הם הסוחרים הגדולים.] V1 omission
105. וחפוש] וחפושי Ma3
106. ] V1 omission
107. המתרגם] התרגום BL
108. תור] ותר BL תר Ma3 ותור V1
109. ] Ma3 omission
110. והנקבה] והנקבות V1
111. ] שוים V1 addition
112. כשרים] וכשרים V1
113. אותם] אותה BL
114. תר] תור Ma3
115. וראיתני] V1 omission
116. כתור] כתר Ma3 V1
117. כתכונת האדם, פירוש זאת המעלה והגדולה שדברת עלי תכונת האדם הגדול הואהיא, אבל אני מימה אנכי ומיומה ביתי. לפיכך אמר המעלה,] Ma3 V1 omission
117. הוא] היא BL
118. מי] מה BL
119. ומי] ומה BL
121. ראיתני] ראה V1
122. גדולה] גדלה Ma3
123. ואף] אף V1
124. שאני] שהיה V1
125. קטן] קטון V1
126. השורש] השרש Ma3 V1
127. חסר] וזאת BL Ma3 V1
128. ואלה שהם] וכולם שוים BL וכלם שתם Ma3 וכלם שוים V1
129. בזה הענין] בענין זה V1
130. פירושו] פירושם BL
131. ענין ] V1 omission
132. בשרש ירהזה] V1 omission
132. ירה] זה Ma3
134. והם] הם BL
135. והמסודרים] ומסודרים BL Ma3 V1
136. ותכונה.] התכונה. BL V1 התיכונה Ma3
א. בבלי, חולין ב, ג
ב. בראשית רבה בראשית יב
הסיר התז (יש' יח, ו), פתח בסוף פסוק137, ענינו כרת. ובמשנה [א] התיז את138 הראש בבת אחת פסולה. ואף139 על פי שקוראים140 אותו בדגש כמו הפיל אפשר141 שאין142 הקריאה נכונה ותהיה קריאתו143 הנכונה144 התז בצרי145 על משקל החל הנגף (במ' יז, יב). או התז146 בפתח כמו שהוא147 בכתוב148. ואם תהיה קריאתו בדגש יהיה במקום הנח כמו בעתידי הכפל שבאו בדגש. ויתכן לומר149 עוד כי התז מנחי העי"ן על משקל את בריתי הפר (בר' יז, יד). אבל רבי יהודה 150 שמהו151 מפעלי הכפל. ויש להביא152 ראיה לכפלו מדברי רבותינו ז"ל [ב] רוח תזזית. והוא153 רוח רעה המסירה154 דעתו של אדם. וכן התז כמו הסיר.
137. פסוק] הפסוק V1
138. את] V1 omission
139. ואף] אף V1
140. שקוראים] שקורין BL
141. אפשר] איפשר Ma3
142. שאין] שהיא Ma3
143. קריאתו] V1 omission
144. הנכונה] נכונה V1
145. התז בצרי] בצרי התז BL V1
146. התז] התיז V1
147. שהוא] Ma3 V1 omission
148. בכתוב] בכתב BL שכתוב Ma3 V1
149. לומר] V1 omission
150. ] ז"ל Ma3 addition
151. שמהו] שם אותו V1
152. להביא] V1 omission
153. והוא] והיא BL Ma3
154. המסירה] המסיר V1
לקש(iv)155 נחשבו תותח (איוב מא, כא), הם החיצים156 והוא שם כלל להם157 158.
iv. variante scripturaire relevée par Kennicott (K252)
ג. שבת כח ע"ב
ואנעלך תחש (יח' טז, י), פירוש עור תחש. והקבוץ עורות159 תחשים (שמ' כה, ה). אמרו רבותינו ז"ל160 [ג] תחש שהיה בימי משה בריה בפני עצמה היה וטהורה היתה161 162
159. עורות] וערת BL ועורות V1
160. ז"ל] Ma3 omission
161. וטהורה היתה] וטהור היה BL Ma3 V1
162. חסר] ויש לו גוונים הרבה. זהו שתרגם אנקלוס162 שש 163 164 165 הרבה166 ובמדרש אחר ששה גוונים יש לו זהו ששגונא. BL V1 ויש לו גוונים הרבה. זהו שתרגם אנקלוס ששגינא ושמח בגוונים הרבה שיש לו אחר ששה גוונים יש לו שש גוונא. Ma3
162. ] ששגונא BL V1 omission
163. ] BL גענא ששש V1 addition
164. ] ושמח BL V1 omission
165. ] בגוונים BL בגוונין V1
166. ] שיש לו BL V1 omission
עין 168תחת עין (שמ' כא, כד), וכאשר יחובר169 עם הכנויים יהיה170 בלשון כלם171 נפשנו תחתיכם (יהו' ב, יד). וכן יאמר172 תחתיו, תחתיך, תחתי בלשון רבים כלם. ובא כינוי173 המדבר 174 בנו"ן ויו"ד175. תרחיב צעדי תחתני (שמ"ב כב, לח), תכריע קמי תחתני (שמ"ב כב, מא),176 ומוריד עמים177 תחתני (שמ"ב כב, מח). וכן כנוי הנקבה הנסתרת178. ויסגר179 בשר תחתנה (בר' ב, כא), והמשפט על המשפט180 תחתי. תחתיה. תחת הנעצוץ (יש' נה, יג), תחת היותך עזובה ושנואה181 (יש' ס, טו), תחת אבתיך182 יהיו בניך (תה' מה, יז), התחת אלהים אנכי183 (בר' ל, ב). תחתיו מבניו (וי' ו, טו), כלומר הכהן184 המשרת185 במקומו מבניו. התחת זאת לא יומת שמעי (שמ"ב יט, כב), פירוש186 בעבור ההכנעה187 הזאת שעשה188 תכפר לו ולא יומת כי קלל את189 משיח י"י. תחת אשר לא עבדת (דב' כח, מז), בעבור כך וכך, או במקום190 כך וכך כלומר שיהיה191 הדבר ההוא תשלום הדבר שעבר. תחתיך יצע רמה (יש' יד, יא), שאול מתחת רגזה לך (יש' יד, ט), מתחת שרשיו ייבשו192 (איוב יח, טז). והתאר בית חורון התחתון(v)193 (יהו' טז, ג), היציע(vi)194 התחתונה (מל"א ו, ו), אבל מלפני השער התחתונה (יח' מ, יט), הה"א נוסף195 ולא לנקבה כי המלה מלעיל. ועם יו"ד היחש196 תחתיים שניים ושלישים (בר' ו, טז), עד שאול תחתית (דב' לב, כב)בתחתיות ארץ (תה' קלט, טו) כמו שהוא מקום שפל ואפל, שאול תחתיה (תה' פו, יג), גלת תחתיות (יהו' טו, יט), יבאו בתחתיות ארץ (תה' סג, י).197 כל אלו והדומים להם תחת ממש. ומזה 198תכריע קמי תחתני199200, שזכרנו. וקרוב לזה תחתיו 201 למי ארץ (שמ"ב ג, יב),202 כלומר למי תאות הארץ והמלכות כי אם לך. ויש מפרשים204 למי ארץ לשון שבועה. שבו איש תחתיו (שמ' טז, כט), במקומו. ועמדנו תחתנו205 (שמ"א יד, ט), במקומנו, תחת רשעים ספקם (איוב לד, כו), כלומר במקומם הכם206 לעין רואם207.
168. עין ] V1 omission
169. יחובר] יחבר Ma3
170. יהיה] יהיו Ma3
171. כלם] רבים BL Ma3 V1
172. יאמר] Ma3 omission
173. כינוי] כנוי Ma3 V1
174. חסר] לעצמו BL Ma3 V1
175. ויו"ד] Ma3 V1 omission
176. ] V1 omission
177. עמים] עמי Ma3
178. הנסתרת] הנסתר V1
179. ויסגר] ויסגור V1
180. המשפט] המנהג BL Ma3 V1
181. ושנואה] V1 omission
182. אבתיך] אבותיך Ma3 V1
183. אנכי] אני Ma3 V1
184. הכהן] כהן Ma3
185. המשרת] המשמש V1
186. פירוש] פירושו Ma3
187. ההכנעה] הכנעה V1
188. שעשה] אשר עשה BL Ma3 V1
189. את] V1 omission
190. במקום] מקום BL
191. שיהיה] שהיה BL
192. ייבשו] יבשו Ma3 V1
193. ] תחתון BL Ma3 V1
194. ] היציעה Ma3
195. נוסף] נוספת V1
196. היחש] Ma3 omission
197. ] , משאול תחתיה (תה' פו, יג), גלת תחתיות (יהו' טו, יט), יבאו בתחתיות הארץ (תה' סג, י). רקמתי בתחתיות ארץ (תה' קלט, טו), רמז לרחם שהוא מקום שפל ואפל. BL , שאול תחתיה (תה' פו, יג), גלות תחתיות (יהו' טו, יט), יבאו בתחתיות ארץ (תה' סג, י). רמז לרחם שהוא מקום שפל ואפל. Ma3 V1
198. ] עוד V1 addition
199. תחתני] תחתי Ma3
200. ] ומוריד עמים תחתני V1 addition
201. חסר] לאמר BL V1
202. חסר] 202 בסוד ובסתר שלח לו למי ארץ, BL Ma3 V1
202. ] רצונו לומר BL כלומר Ma3 V1
204. מפרשים] לפרש BL Ma3 V1
205. תחתנו] תחתינו V1
206.
הכם]
207. רואם] רואים Ma3 V1
רש ואיש תככים (מש' כט, יג). תוך ומרמה (תה' נה, יב). ומתוך214 ומחמס (תה' עב, יד), ענין שבר. ופירוש תוך ומרמה214 שמשבר216 האדם הבוטח בו ולא ישמר ממנו. 217מרמה218 אותו בפיו. וכבר כתבנו אותו בשרש תוך אלא שרבי219 יהודה חיוג 220הביא אותו עם איש תככים בענין כפול221. 222
214. ] V1 omission
214. ומתוך] מתוך BL Ma3
216. שמשבר] שמשקר V1
217. ] והוא V1 addition
218. מרמה] ומרמה BL Ma3
219. שרבי] שהחכם רבי V1
220. ] ז"ל V1 addition
221. כפול] אחד BL Ma3 V1
222. חסר] והגאון רב סעדיה222 פירש תככים מן תוך הבית 223 אשר הוא בינוני, 224 רש ואיש תככים 225 לעשות להם חסד כי יש בינונים שיסתירו ענים וישמרו מעלתם למען יהיו בכבוד ועל כן אמר כי רש ואיש תככים במעלה אחת הם ועל כן 226 227 . BL Ma3 V1
222. ] ז"ל BL Ma3 V1 omission
223. ] BL V1 את Ma3 addition
224. ] ואמר BL V1 יאמר Ma3
225. ] ראוי BL Ma3 V1 omission
226. ] צריכים BL Ma3 צריך V1
227. ] לחמלה BL Ma3 לחמול עליהם V1
ותכן244 רוחות י"י (מש' טז, ב). והנפעל ולו(vii)245 נכתבו246 עלילות (שמ"א ב, ג), הדרכי לא יתכנו (יח' יח, כט). והכבד אנכי247 תכנתי עמודיה סלה (תה' עה, ד), מי תכן את רוח י"י (יש' מ, יג). ופירוש מי תכן את רוח י"י ומי248 איש עצתו249 יודיענו250 251(יש' מ, יג). מים252 תכן במדה (איוב כח, כו), ושמים בזרת תכן (יש' מ, יב). הכסף המתכן253 (מל"ב יב, יב), פירוש המתכן254 בחשבון ובמשקל. ויש לפרש המתכן255 שעשו אותו מטבע. וזהו שאמר ויצורו וימנו כלומר לקחו הכסף שלא היה256 מטבע257 ועשו אותו מטבע258258 להוציאו לאומנים260 ולקנות עצים ואבנים. ויהיה ויצורו לשון צורה. וכן נפרש המתכן261 בצורה. ויונתן262 תרגם263 ית כספא דמטקי'264. והשם אתה חותם תכנית (יח' כח, יב), פירושו משלים התיכונה265. ומדדו את תכנית (יח' מג, י). ומשקל אחר ותכן לבנים תתנו (שמ' ה, יח). 266 כלומר תוכן269 המנין270. וכן זאת271 מתכונת272 הלבנים (שמ' ה, ח).
244. ותכן] ותוכן Ma3 V1
245. ] ולא Ma3
246. נכתבו] נתכנו BL Ma3 V1
247. אנכי] V1 omission
248. ומי] מי V1
249. עצתו] שעצתו BL Ma3 V1 omission
250. יודיענו] יודיענו Ma3
251. ] עצתו V1 addition
252. מים] ומים BL Ma3 V1
253. המתכן] המתוקן Ma3
254. המתכן] המתוכן BL Ma3 V1 omission
255. המתכן] המתוכן Ma3
256. היה] V1 omission
257. מטבע] מוטבע BL
258. ועשו אותו מטבעמוטבע] V1 omission
258. מטבע] מוטבע BL
260. לאומנים] לאומנין BL V1
261. המתכן] המתוכן BL V1
262. ויונתן] V1 omission
263. תרגם] ותרגם V1
264. דמטקי'] דמטקס BL דמטקיס Ma3 V1
265. התיכונה] התכונה Ma3 V1
266. חסר] ומשקל אחר ובמתכנתו לא תעשה כמהו (שמ' ל, לב), במתכנתה לא תעשו לכם (שמ' ל, לז), BL ומשקל אחר ומתכונתו לא תעשו 266 (שמ' ל, לב), 267 לא תעשו לכם (שמ' ל, לז), Ma3 V1
266. ] כמוהו Ma3 כמהו V1
267. ] במתכונתה Ma3 במתכנתה V1
269. תוכן] תכן Ma3
270. המנין] הסמנים BL V1 סימנין Ma3
271. זאת] זאת BL ואת Ma3 V1 omission
272. מתכונת] מתכנת Ma3 V1
vii. variante scripturaire relevée par Kennicott
ד. בבלי, ברכות ל ע"א
על הר גבוה ותלול (יח' יז, כב), תל עולם (דב' יג, יז), ונבנתה עיר273 על תלה (יר' ל, יח), על תלם (יהו' יא, יג), ידוע274 ופירוש275 העומדות276 על תלם 277 בחזקם ובתקפם278 שלא הפילו חומותיהם בכבישתם לא279 שרפם, אלא הניחם בבנין280 בעבור שהיו281 בצורות וחזקות. בנוי לתלפיות (שה"ש ד, ד), מלה מורכבת מן תל ופיות. פירוש תל שהיה282 חזק וגבוה כמו העומדות283 על תלם, ופיות פירושו שהיו284 אבני המגדל גזורים285 פיות פיות כמו שעושין286 היום בבנינה287 המגדלים. ורבותינו ז"ל פרשו [ד] תל שכל הפיות מתפללין עליו. ובהכפל הפ"א והלמ"ד קוצותיו288 תלתלים (שה"ש ה, יא). ועוד נזכירהו289 ברבעים290. וענין אחר ותוללינו291 שמחה (תה' קלז, ג), ענינו כמו ותליתנו שמחה292 כמו שאמר תלינו כנורותינו (תה' קלז, ג), ופירושו היו שואלים293 אותנו דברי שיר294 ובכנורותינו שהיינו295 תולים296 שנשמח בהם. ויש מפרשים תוללינו לשון יללה והתי"ו נוספת כלומר תחת297 יללתנו היו אומרים298 לנו שנשיר ונשמח.
273. עיר] העיר Ma3
274. נוסף ידוע] BL
275. ופירוש] פירוש BL Ma3 V1
276. העומדות] העומדים V1
277. חסר] שעמדו BL Ma3 V1
278. בחזקם ובתקפם] בתקפם ובחזקם V1
279. לא] ולא BL V1
280. בבנין] בבנינם BL Ma3 V1
281. שהיו] שהו V1
282. שהיה] שהוא BL V1 שהיו Ma3
283. העומדות] העומדים V1
284. שהיו] שהוא V1
285. גזורים] גוזרים BL שורים V1
286. שעושין] שעושים Ma3
287. בבנינה] בבניני BL Ma3 V1
288. קוצותיו] קווצותיו Ma3 V1
289. נזכירהו] נזכרהו Ma3
290. ברבעים] במרובעים BL
291.
ותוללינו] ותולילנו Ma3
292. שמחה] V1 omission
293. שואלים] שואלין V1
294. שיר] השיר V1
295. שהיינו] שהיו V1
296. תולים] תולין BL Ma3 V1
297. תחת] V1 omission
298. אומרים] אומרין V1
ותלה אותך על עץ299 (בר' מ, יט), תולה ארץ על בלימה (איוב כו, ז). כי קללת אלהים תלוי (דב' כא, כג), פרשתי הפסוק בשרש קלל. ויהיו תלוים300 על העצים עד הערב (יהו' י, כו). 301 ועמי תלואים למשובתי (הו' יא, ז), אשר תלאום(viii)304 שמה (שמ"ב כא, יב)305. והנפעל שרים בידם נתלו (איכה ה, יב), ויתלום306 שניהם על עץ (אס' ב, כג). והכבד מן307 וכובע תלו בך (יח' כז, י), ושלטיהם308 תלו על חומותיך309 (יח' כז, יא). והשם תליך וקשתך (בר' כז, ג), והוא האשפה שבו החיצים310 שהוא נתלה311 באזור האדם. או הוא312 הסייף313 כמו שאמר התרגום 314, כי315 גם הוא נתלה.
299. עץ] העץ Ma3
300. תלוים] תלויים Ma3 V1
301. חסר] 301 באל"ף תמורת למ"ד הפעל והיו חייך 302 לך מנגד (דב' כח, סו), BL Ma3 V1
301. ] ובא BL ובאו Ma3 V1
302. ] תלאים BL תלואים Ma3 V1
304. ] תלום BL
305. חסר] , כך כתיב והקרי תלאום BL
306. ויתלום] ויתלו BL Ma3 V1
307. מן] מגן BL Ma3 V1
308. ושלטיהם] שלטיהם BL
309. חומותיך] חומותיהם Ma3
310. החיצים] החצים Ma3 V1
311. נתלה] תלוי V1
312. הוא] V1 omission
313. הסייף] הסיף V1
314. חסר] סייפך BL
315. כי] Ma3 V1 omission
viii. variante scripturaire relevée par Kennicott
בתלם עבותו (איוב לט, י), בשש נקודות316. פירוש בתלם בעבותו כלומר317 אם תקשרנו בתלמים בעבותו318 עם שאר הבהמות 319לחרוש320. ויחד תלמיה יבכיון (איוב לא, לח), על תלמי שדי (הו' י, ד). בקעי החרישה יקראו גדודים, והגבוה יקרא תלם.
ה. ילמדנו לב ע"א
ובן אדם תולעה (איוב כה, ו), ומכסך תולעה (יש' יד, יא), כי תאכלנו התולעת (דב' כח, לט), וירם תולעים 321 (שמ' טז, כ). ועל דרך משל אל תיראי תולעת יעקב (יש' מא, יד), לפי שהם חלשים בגלות התולעת322. ונדרש323 [ה] מה תולעת זה324 כל כחו325 אינו326 אלא בפיו327 אף328 ישראל כך329 כל כחם בתפלה. אם יאדימו כתולע כצמר330 (יש' א, יח), האמונים עלי תולע (איכה ד, ה),331 ותולעת332 שני (שמ' כה, ד), כבר פירשנו333 כי השני הוא הכרמז ונקרא334 בלשון תולעת מפני רב335 התולעת בשני. או יהיה פירושו336 תולעת337 עין ובאמרו תולעת שני כאמרו338 עין אדום, ובאמרו שני התולעת (וי' יד, ו), כאמרו339 אדום העין כלומר העין היפה340 והוא341 הכרמז. ומפני שהוא ידוע ומשובח משאר הצבעים אמר תולעת מבלי זכר שני וכאלו342 זוכרו. האמונים עלי תולע, אם יאדימו כתולע. וממנו אנשי חיל מתלעים343 (נח' ב, ד), כלומר לבושי344 345 בגדי שני. וענין346 אחר ומתלעות347 לביא לו (יואל א, ו), ואשברה מתלעות עול (איוב כט, יז),348 והוא הפוך 349 מלתעות כפירים350 (תה' נח, ז), והם השינים351 הגסות.
321. ] ויבאש Ma3 addition
322. התולעת] כתולעת BL Ma3 V1
323. ונדרש] ובמדרש BL ובדרש Ma3 V1
324. זה] זו BL Ma3 V1
325. כחו] כחה BL
326. אינו] אינה Ma3
327. בפיו] בפיה BL בפיו Ma3 repentir
328. אף] כך BL Ma3 V1
329. נוסף כך] BL Ma3 V1
330. כצמר] Ma3 V1 omission
331. ] Ma3 V1 omission
332. ותולעת] תולעת Ma3 תולעת V1
333. פירשנו] פרשנו Ma3 פרשתי V1
334. ונקרא] ונקראת V1
335. רב] רוב V1
336. פירושו] פירוש BL Ma3 V1
337. תולעת] תולע BL Ma3 V1
338. כאמרו] כמו V1
339. ] Ma3 omission
340.
] ר V1 addition
341. והוא] שהוא V1
342. וכאלו] כאלו Ma3
343. מתלעים] בתולעים Ma3 מתולעים V1
344. לבושי] לבושים BL Ma3 V1
345. ] לבושי Ma3 addition
346. וענין] ומשקל V1
347. ומתלעות] ומלתעות Ma3
348. ] Ma3 omission
349. חסר] מן BL Ma3 V1
350. ] נתוץ י"י V1 addition
351. השינים] השנים Ma3 V1
ו. בבלי, מנחות מה ע"א
כי אם תם הכסף (בר' מז, יח), תמו כל352 352 ויהי כאשר תמו (דב' ב, טז),354355 תמנו חפש מחפש356 (תה' סד, ז), והנו"ן בו357 תחת אות הכפל ומשפטו תממו, כלומר יחפשו עולות (תה' סד, ז) עד השלימם שלא יוכל אדם לחשב ולחפש יותר עולה על מה שהם מחפשים. וכן חסדי י"י כי לא תמנו (איכה ג, כב), כמו תממו. או 358יהיה פירושו חסדי י"י עמנו כי לא תמנו אנחנו. והוא קל והיה359 משפטו להדגש. ובא כמהו360 האם תמנו לגוע (במ' יז, כח), והיה משפטם361 כמו בזנו362 לנו. לא יבול עלהו ולא יתם363 פריו364 (יח' מז, יב), ותתם השנה ההיא365 (בר' מז, יח). ובשרק תתם366 חלאתה (יח' כד, יא). עד תם כל הדור (דב' ב, יד), כתם פרח (יש' יח, ה). כתמם באו עליך (יש' מז, ט), פירוש בהשלמתם367 כלומר כלם שכול ואלמון יבאו368 עליך כל מה369 שיוכל לבא רעה מהם370. ומקור שהוא פועל371 יוצא עד תמי אתם372 בידו (יר' כז, ח). והתארתם373 יהיו תמים על ראשו (שמ' כו, כט). והפעל הכבד וכן התמו (שמ"ב כ, יח), והתימותי374 טומאתך ממך375 (יח' כב, טו). ובא376 כהתמך377 שודד תשד378 (יש' לג, א), קל, והיתה379 המ"ם ראויה להדגש. ויתם את380 הכסף המובא בית י"י (מל"ב כב, ד). ויתכן 381 ויתם 382 הכסף, ותתם השנה ההיא, בנין נפעל. וכן ויתמו ימי בכי אבל383 (דב' לד, ח), יתמו היה ראוי384, כמו יתמו385 חטאים מן הארץ386 (תה' קד, לה). ואדני אבי ז"ל387 כתב כי כל הדגושים בתי"ו לבד שרשם נתם כולם388 ענין כליה389390 והשלמה391392. ויונתן תרגם וכן התמו (שמ"ב כ, יח), אם משלימין393, כלומר היה לך לשאול394 באבל תחלה אם תשלים כמו שכתוב כי395 תקרב אל עיר, כל שכן עיר ישראל. לפיכך אמרה אחריו396 אנכי שלומי397 אמוני ישראל. וענין קרוב לזה שהוא ענין התמימות וההשלמה, תם וישר (תה' כה, כא), יונתי תמתי (שה"ש ה, ב), תמים היה בדורותיו 398 (בר' ו, ט)398 , תמים אתה בדרכיך (יח' כח, טו), הנה בהיותו תמים (יח' טו, ה), זכר תמים (וי' א, ג), תמימה נקבה (וי' ד, כח)400, תורת י"י תמימה (תה' יט, ח), תמימות תהיינה (וי' כג, טו), ותמימים יותרו בה (מש' ב, כא). פר בן בקר תמימם401 (וי' ד, ג), פירושו שיהיו402 הפר והבקר403 תמימים. ורבותינו ז"ל דרשו404 [ו] לפי שמצאנו ובראשי405 חדשיכם פרים שנים מנין שאם לא מצא שנים יביא אחד? תלמוד לומר פר, ואמר תמימם לפי שהחובה שנים. ולא אץ לבא כיום תמים (יהו' י, יג), אומר406 כי עמד השמש ליהושע ולא מהר לבא אלא היה כיום407 השלם שבכל 408שנה409 והוא יום תקופת תמוז410. והשם תם וישר411 יצרוני (תה' כה, כא), בתם לבבי (בר' כ, ה), ואני בתמי412 אלך (תה' כו, יא). ואיש משך בקשת לתמו413 (מל"א, כב, לד), כלומר בלא414 מתכוין415 לאחאב. ויונתן תרגם נגד בקשתא416 לקבליה. ועם ה"א הנקבה לא אסיר תמתי ממני (איוב כז, ה). ועם מ"ם נוספת אין בו מתום (יש' א, ו),417 אין מתום418 בבשרי (תה' לח, ד), כלומר אין שלמות בבשרי כי כלו נגוע419. ובאין בו מתום תחסר420 מלת רק, ופירושו421 אין בו422 מתום רק פצע וחבורה. וכמהו423 אין טוב באדם שיאכל ושתה 424. כי אינם יודעים לעשות רע, רק רע. והשם במשקל תאר426 אם באמת ובתמים (שופ' ט, טז), לא ימנע טוב להולכים בתמים (תה' פד, יב)427. והתאר במשקל השם מעז429 לתם דרך י"י (מש' י, כט). ובמקף ישוב החלם לקמץ חטף צדקה תצר תם דרך (מש' יג, ו). 430 אז איתם (תה' יט, יד), והוא כתוב ביו"ד חסר431 האל"ף. וההתפעל עם432 גבר תמים תתמם (תה' יח, כו). והפעל הכבד ומה(x)433 בצע כי תתם דרכיך (איוב כב, ג), כלם ענין 434אחד. יש435 מהם בהשלמות436 הגוף בלי שיחסר אבר או חסרון מאיבריו, ויש מהם בהשלמת 437הדעות והמדות הטובות438. ותמימים כיורדי בור (מש' א, יב). יש מפרשים אותו מענין השלמת הגוף כמו נבלעם כשאול חיים (מש' א, יב) ויש מפרשים439 אותו מענין השלמת 439הדעות441 כי442 על הישרים ועל התמימים443 הם חושבים ללכדם. ומזה השרש והענין ואת444 האורים ואת התמים445 (שמ' כח, ל).
352. נוסף תמו כל רומס ] BL
352. ] רומס V1 addition
354. ] Ma3 omission
355. חסר] עד אשר תמו (יהו' ג, יז), BL
356. מחפש] מחופש V1
357. בו] V1 omission
358.
] ר V1 addition
359. והיה] יהיה BL
360. כמהו] כמוהו Ma3 V1
361. משפטם] משפטו Ma3
362. בזנו] בזונו Ma3 V1
363. יתם] יתום V1
364. פריו] פריו V1
365. נוסף ההיא] BL
366. תתם] תתום Ma3
367. בהשלמתם] כהשלמתם BL V1
368. יבאו] באו BL V1
369. כל מה] V1 omission
370. מהם] עליהם V1
371. פועל] Ma3 omission פעל V1
372. אתם] אותם Ma3 V1
373. והתארתם] והתאר תם BL Ma3 V1
374. והתימותי] והתמותי Ma3 V1
375. ממך] מעליך V1
376. ובא] וכן V1
377. כהתמך] כהתימך Ma3 V1
378. תשד] תושד V1
379. והיתה] והיה Ma3 V1
381. חסר] כי BL Ma3 V1
382. חסר] את BL
383. אבל] Ma3 V1 omission
384. יתמו היה ראוי] היה ראוי ויתמו BL Ma3 V1
385. כמו יתמו] Ma3 omission
386. מן הארץ] V1 omission
387. ז"ל] עליו השלום Ma3 V1
388. כולם] כלם Ma3 V1
389. כליה] V1 omission
390.
] י V1 addition
391. והשלמה] השלמה V1
392. ] וכליון V1 addition
393. משלימין] משלמים Ma3 משלמין V1
394. לשאול] לשאל V1
395. כי] ככי V1
396. אחריו] Ma3 omission
397. שלומי] שלומי V1
398. ] תמים תהיה (דב' יח, יג) Ma3
398. בדורותיו ] V1 omission
400. ] נקבה תמימה (וי' ד, לב) Ma3
401. תמימם] תמימים Ma3 V1
402. שיהיו] שיהיה V1
403. הפר והבקר] הבקר והפר Ma3
404. דרשו] פרשו Ma3
405.
ובראשי] ובראשיכ V1
406. אומר] פירוש BL Ma3 V1
407. כיום] ביום BL היום Ma3
408.
] כתב V1 addition
409. שנה] השנה V1
410. תמוז] התמוז V1
411. וישר] ויושר V1
412. בתמי] בתומי V1
413. לתמו] לתומו V1
414. בלא] שלא BL
415. מתכוין] נתכון BL
416. בקשתא] בקשתיה BL Ma3 V1
417. ] V1 omission
418. מתום] מתם Ma3 V1
419. ] ומוכה V1 addition
420. תחסר] חסר Ma3
421. ופירושו] ופירוש V1
422. בו] V1 omission
423. וכמהו] וכמוהו Ma3
424. חסר] רק שיאכל 424 BL Ma3 V1
424. ] ושתה BL וישתה Ma3 ושתה V1
426. תאר] התאר BL Ma3 אחר V1
427. חסר] , 427 תמים יתעבו (עמ' ה, י) BL Ma3 V1
427. ] ודבר BL ודובר Ma3 V1
429. מעז] מעוז Ma3 V1
430. חסר] והנפעל BL Ma3 V1
431. חסר] נחה אחר BL Ma3 V1
432. עם] אם BL
433. ] ואם BL
434.
] ע V1 addition
435. יש] ויש V1
436. בהשלמות] בהשלמת Ma3 V1
437. הגוף בלי שיחסר אבר או חסרון מאיבריו, ויש מהם בהשלמת ] V1 omission
438. הטובות] טובות BL
439. ] V1 omission
439. מפרשים] מפרש Ma3
441. הדעות] הדין Ma3 V1 omission
442. כי] Ma3 omission
443. ועל התמימים] והתמימים BL Ma3 V1
444. ואת] את Ma3 V1
445. התמים] התומים Ma3
עולת תמיד (שמ' כט, מב) ואנשי תמיד יבדילו (יח' לט, יד), אש446 תמיד תוקד על המזבח (וי' ו, ו), ידוע.
446. נוסף אש] BL
המה ראו כן תמהו (תה' מח, ו), איש אל447 448 יתמהו (יש' יג, ח), אל תתמה על449 החפץ (קה' ה, ז), ויתמהו האנשים איש אל רעהו450 (בר' מג, לג), ויתמהו מגערתו (איוב כו, יג). והשם מכה451 כל סוס בתמהון (זכ' יב, ד), ובתמהון לבב452 (דב' כח, כח). וההתפעל453 והתמהו תמהו (חב' א, ה), משפטו עם תי"ו התפעל454 והתמה455 456.
מבכות את התמוז (יח' ח, יד), אומרים457 כי היו458 עושים459 צלם וממלאים460 461עיניו עופרת462 והיו עושין463 אש מתחתיו והעופרת464 נמס ודומה שהוא בוכה. וכתב הרב הגדול החכם465 ר'466 משה בר'467 מימון בספר מורה הנבוכים כי מצא כתוב בספר מספרי העבודות468 הקדומים כי היה469 איש מנביאי470 עבודה זרה ושמו תמוז וקרא למלך אחד וצוהו לעבוד שבעה כוכבים ושנים עשר מזלות והמיתהו המלך ההוא471 מיתה משונה, ובליל מותו התקבצו כל 472 הצלמים מקצות הארץ אל היכל בבל לצלם זהב473 שהוא צלם השמש474, והיה הצלם זה475 תלוי בין שמים476 לארץ ונפל בתוך ההיכל, וכל הצלמים סביביו477 והיה מספר להם מה שאירע478 לתמוז והצלמים כלם479 בוכים וסופדים כל הלילה. וכאשר היה בבקר עופפו480 כל הצלמים להיכליהם בקצות הארץ. והיה זה להם לחק עולם בתחלת יום מחדש תמוז בכל שנה יספדו ויבכו על התמוז. ויש מפרשים481 תמוז482 שם חיה483 שהיו עובדים אותה. ותרגום ופגשו ציים את איים484 ויערעון485 תמוזיא486 בחתולין. 487
457. אומרים] אומר V1
458. היו] הם V1
459. עושים] עושין Ma3
460. וממלאים] וממלאין V1
461. ] את V1 addition
462.
עופרת] עופרתו Ma3
463. עושין] עושים BL
464. והעופרת] והעפרת Ma3
465. הרב הגדול החכם] החכם הרב BL V1 החכם Ma3
466. ר'] רבינו BL
467. בר'] בן BL V1
468.
העבודות] העבודהת Ma3 העבודות V1
469. היה] היו BL הוא V1
470. מנביאי] מעביד Ma3
471. ההוא] Ma3 V1 omission
472. ] המלכים Ma3 addition
473. זהב] הזהב BL Ma3 V1
474. השמש] Ma3 omission
475.
הצלם זה] זה הצלם BL Ma3 זה הצל
476. שמים] השמים Ma3
477. סביביו] סביבו BL V1 Ma3 omission
478. שאירע] שארע Ma3
479. נוסף כלם] BL
480. עופפו] עפפו BL
481. מפרשים] אומרים V1
482. תמוז] V1 omission
483. שם חיה] שדם היה V1
484. איים] עיים Ma3
485. ויערעון] ויערערין V1
486. תמוזיא] תמוזין BL Ma3 V1
487. חסר] 487 488 כתוב 489 בשני ווי"ן. BL Ma3 V1
487. ] וברוב BL V1 וברב Ma3
488. ] הנוסחאות BL הנסחאות Ma3 V1
489. ] תמווין BL V1 תמוון Ma3
xi. Surcharge
תמכו בידיו מזה אחד ומזה אחד491 (שמ' יז, יב), וכפיה תמכו בפלך492 (מש' לא, יט), אף תמכתיך בימין צדקי (יש' מא, י), הן עבדי אתמוך493 בו (שם מב, א), ויתמוך494 יד אביו (בר' מח, יז), אשת חן תתמך כבוד (מש' יא, טז), ועריצים495 יתמכו עשר (שם), ותמך496 שבט (עמ' א, ה), ותומכיה497 מאשר498 (מש' ג, יח). תמוך אשורי499 (תה' יז, ה), מקור בענינו500, או בענין הצווי. וכן זכור את יום השבת. נוער כפיו מתמוך501 בשחד (יש' לג, טו). והנפעל ובחבלי חטאתו יתמך (מש' ה, כב).
כי תמול אנחנו502 (איוב ח, ט), תמול בואך (שמ"ב טו, כ). ובאל"ף נוספת בתחלתה503 אתמול504. ובדגש התי"ו ויהי כל יודעו מאתמול505 שלשום506 (שמ"א י, יא). ובא בשרק כי ערך507 מאתמול תפתה (יש' ל, לג), ואתמול עמי לאויב יקומם (מי' ב, ח), הוא היום שעמד508 בקרוב או ברחוק. ורבי יונה פירש 507ואתמל510 עמי מלה מורכבת מן את ומן מול,511 ואת פירושו512 מן513, כמו כצאתי את העיר והוא כמו514 וממול עמי לאויב יקומם.
502. ] ולא נדע V1 addition
503. בתחלתה] בתחלה BL מתחלה V1
504. אתמול] אתמל Ma3
505. מאתמול] מאתמל Ma3 V1
506. שלשום] שלשם V1
507. ] V1 omission
507. ערך] ערוך Ma3
508. שעמד] שעבר BL Ma3
510. ואתמל] ואתמול Ma3 V1
511. ] וכן כי ערוך מאתמול תפתה (יש' ל, לג) V1 addition
512. ואת פירושו] ופירושו ואת V1 omission
513. מן] Ma3 V1 omission
514. כמו] במול Ma3
ז. בבלי, חולין קיב ע"א
ח. בבלי, יומא לח ע"א
זאת קומתך דמתה לתמר (שה"ש ז, ח), גם תמר ותפוח (יואל א, יב), ושבעים תמרים (שמ' טו, כז), ידוע. וממנו כתמר מקשה (יר' י, ה), כלומר כתמר השוה והישר, כי לתמר לא יצאו לו ענפים עד למעלה בצמרתו וכל גופו מלמטה שוה וישר. וכן בחלם והיא יושבת תחת תמר דבורה515 (שופ' ד, ה). וכן ממנו עוד ותמורה בין כרוב לכרוב (יח' מא, יח), מקלעות כרובים ותמורות516 (מל"א ו, כט), כרובים ותמורות517 ותמורים518 מפו ומפו (יח' מא, כו), ועשוי כרובים ותמורים519 (יח' מא, יח), ואל איל תמורים520 (שם מ, טז), ויונתן תרגם מהם צורת 521דקלים522 ומהם תרגם כותרן. וכן ותמרות523 עשן (יואל ג, ג). ולפי שהתמר עץ גבוה וישר ושוה ידמה הדבר הגדול524 והישר אליו. וכן 525עמוד העשן526. וכן בדברי רבותינו ז"ל על העשן [ז] משתעלה 527 תמרתו528. ואמרו [ח] בית אבטינס529 היו530 531 על מעשה532 הקטרת533 ולא רצו ללמד ושלחו 534 והביאו אומנין535 מאלכסנדריא536 537 והיו יודעים לפטם538 כמותם 539 שהללו542 מתמר ועולה במקל543 והללו544 מפצל545 לכאן ולכאן.
515. נוסף דבורה] BL V1
516. ותמורות] ותמרת BL
517. נוסף כרובים ותמורות] Ma3 כרובים V1 addition
518. ותמורים] ותמרים BL
519. ותמורים] ותמרים BL
520. תמורים] תמרים BL
521. ] כרובים V1 addition
522. דקלים] דקלין Ma3
523.
ותמרות] ותמוו
524. הגדול] הגבוה BL Ma3 V1
525.
] ר V1 addition
526. העשן] עשן BL
527. חסר] העשן BL
528. תמרתו] תמורתו Ma3 V1
529. אבטינס] אבטנס Ma3
530. היו] היה Ma3
531. חסר] בקיאין BL
532. על מעשה] במעשה BL
533. הקטרת] הקטרה BL
534. חסר] חכמים BL
535. אומנין] אומנים V1
536. מאלכסנדריא] מאלכסנדריאה BL
537. חסר] של מצרים BL
538. לפטם] לפנים Ma3 V1
539. חסר] ולא היו 539 להעלות עשן 540 BL Ma3 V1
539. ] יודעין BL Ma3 יודעים V1
540. ] כמותן BL Ma3 כמותם V1
542. שהללו] של הללו BL
543. במקל] כמקל BL Ma3 V1 omission
544. והללו] של הללו BL
545. מפצל] מפצי BL
xii. corrigé par une autre main
ויהי לתנין (שמ' ז, י), כפיר ותנין (תה' צא, ג), בלעני כתנין (יר' נא, לד). ובא במ"ם546 מקום הנו"ן התנים הגדול הרובץ בתוך יאוריו547 (יח' כט, ג)548, כי כן מנהג הלשון לבא מ"ם ונו"ן כאחד. מוף549 ונוף, כמהם וכמהן550. והקבוץ את551 התנינים הגדולים (בר' א, כא). הנזכרים ביבשה 552 מין553 ממיני 554הנחשים555, והנזכרים במים הם 556 ממיני 557הדגים558 הגדולים כדמות הנחשים559. ובנפול אות הכפל גם תנים(xiii)560 חלצו שד (איכה ד, ג), מעון תנים (יר' ט, י). ובקבוץ הנקבות לתנות מדבר (מל' א, ג), תרגם561 תנים ירודין562. ובמגלת איכה גם תנין חלצו שד, 563אילין564 ירודתא אית להון מסון על אפיהון565 כד אינון מונקן566 בניהם567 דלא ליהווין568 569 יתהון חניקן570 אכלין להון. 571
546. במ"ם] מ"ם Ma3 V1
547. הרובץ בתוך יאוריו] Ma3 V1 omission
548. חסר] , כתנים בימים (יח' לב, ב) BL Ma3 V1
549. מוף] מף Ma3 V1
550. כמהם וכמהן] כמהן וכמהם Ma3 כמוהם כמוהן V1
551. את] V1 omission
552. חסר] הם BL Ma3 V1
553. מין] Ma3 omission
554. ממיני ] V1 omission
555. הנחשים] נחשים V1
556. חסר] מין BL Ma3 V1
557. ממיני ] V1 omission
558. הדגים] דגים V1
559. הנחשים] נחשים V1
560. ] תנין(xiv) Ma3 תניםן(xv) V1
561. תרגם] תרגום Ma3 V1
562. ירודין] ידודין Ma3 V1
563. גם תנין חלצו שד, ] V1 omission
564. אילין] אילן Ma3 אלין V1
565. אפיהון] אפיהון Ma3
566. מונקן] מנקן Ma3 V1
567. בניהם] ית בניהון BL V1 בניהן Ma3
568. ליהווין] ליהוון Ma3 להוון V1
569. חסר] חמיין BL Ma3 חמן V1
570. חניקן] Ma3 omission חנקן V1
571. חסר] ובמדרש תנחומא גם 571 חלצו שד התנין הזה 572 לינק אמו 573 רואה אותו מרחוק וחולצת שדיה בשביל שיינק ולא יראה שדיה 574 ואינו יונק. BL Ma3 V1
571. ] תנים BL V1 תנין Ma3
572. ] כשבא BL Ma3 כשיבא V1
573. ] היא BL Ma3 הוא V1
574. ] מכוסים BL V1 מכסים Ma3
ט. בבלי, תענית ד ע"א
י. בבלי, בבא בתרא ח ע"א
576כי יתנו בגוים (הו' ח, י). והפעל הכבד אפרים התנו אהבים (הו' ח, ט). והשם בתוספת אל"ף בתחלה אתנה המה לי577 (הו' ב, יד). ובנו"ן נוספת578 אתנן זונה (דב' כג, יט), ושבה לאתננה (יש' כג, יז), וכל אתנניה ישרפו באש579 (מי' א, ז), כלם ענין תנאי. וענין אחר 580 לתנות לבת יפתח 581 (שופ' יא, מ), ענינו לענות582 לה ולדבר עמה, כי לא המיתה יפתח רק עשה לה בית583 מחוץ לעיר רחוק584 והתבודדה שם ולא ידעה איש וכלכלה שם והיתה צרורה כל ימי חייה585. וזה הוא586 נדרו אשר נדר (שופ' יא, לט) כי פירוש והעליתיהו587 עולה (שופ' יא, לא) או העלותיהו588 588כלומר אם היוצא לקראתי מביתי אדם והיה לי"י כלומר קדש לי"י שיהיה פירושו590 מדרכי העולם. ואם דבר הראוי לקרבן אעלהו591 עולה. ודרשו רבותינו ז"ל592 [ט] בזה דעת אחרת. וכן שם יתנו צדקות י"י (שופ' ה, יא), יענו וידברו ויורו593 594הצדקות שעשה לישראל. ותרגום ושנתתם595 596ותתננון597 ותרגום וענתה שמה כימי נעוריה598 ויתנון599 תמן. ורבותינו ז"ל פירשו600 [י] גם כי601 יתנו בגוים, מזה הענין 602 לשון שנון.
576. ] גם V1 addition
577. לי] V1 omission
578. ובנו"ן נוספת] ובתוספת נו"ן BL V1
579. ישרפו באש] V1 omission
580. חסר] לתנות מדבר (מל' א, ג), BL Ma3 V1
581. חסר] הגלעדי BL
582. לענות] לתנות BL
583. בית] V1 omission
584. נוסף רחוק] BL V1
585. חייה] חייו V1
586. וזה הוא] וזהו BL וזה Ma3 V1
587. והעליתיהו] והעליתהו V1
588. או העלותיהוהעליתיהו ] V1 omission
588. העלותיהו] העליתיהו BL Ma3
590. פירושו] פרוש BL Ma3 V1
591. אעלהו] אעלהו V1
592. ז"ל] V1 omission
593. ויורו] ויודו Ma3 V1 omission
594. ] צדקות י"י V1 addition
595. ושנתתם] ושננתם Ma3 V1
596. ] לבניך (דב' ו, ז) Ma3 addition
597. ותתננון] ותתנינון BL
598. כימי נעוריה] V1 omission
599. ויתנון] ויתנו Ma3
600. פירשו] פרשו Ma3
601. גם כי] כי גם V1
602. ] הראשון Ma3 addition
יא. ספרא מצורע ג
יב. בבלי, עבודה זרה לה ע"ב
יג. בבלי, פסחים לא ע"ב
תנור וכירים (וי' יא, לה). והקבוץ מעל607 למגדל התנורים (נחמ' יב, לח), ובתנוריך ובמשארותיך (שמ' ז, כח). התנור הוא שאופין בו 608 הפת בהדבקה, אבל אותן609 שאופין בו בארצות האלה יקרא פורנה610 בדברי רבותינו ז"ל כאמרם [יב] הביאו לפניו פת פורני. גוי שהרהין פת פורני 611 אצל ישראל [יג]611 וכן יקרא בלשון ערבי וכן בלשון לעז613.
607. מעל] V1 omission
608. חסר] את BL Ma3 V1
609. אותן] אותו BL V1
610. פורנה] פורנו BL פורני Ma3 פורנא V1
611. ] Ma3 omission
611. גוי שהרהין פת פורני ] (xvi) V1 omission
613. בלשון ערבי וכן בלשון לעז] בערבי ובלעז BL
xvi. saut du même au même ?
כי נתעב דבר המלך את יואב614 (דה"א כא, ו), נפעל עבר כי הוא פתח. אף כי נתעב ונאלח (איוב טו, טז), כנצר נתעב (יש' יד, יט), קמצין כי הם נפעל עומד. כי תועבה היא למצרים (בר' מג, לב), כי תועבת מצרים כל רועה צאן615 (בר' מו, לד), בתועבות יכעיסוהו (דב' לב, יז). והכבד תעבוני כל מתי סודי (איוב יט, יט), ותעבוני שלמותי (איוב ט, לא), לא תתעב אדמי616 (דב' כג, ח), 617ותתעבי את יפיך (יח' טז, כה), המתעבים משפט (מי' ג, ט), כל אכל תתעב נפשם (תה' קז, יח). 618 והתאר למתעב גוי (יש' מט, ז), בפלס והוא ממלא על כל גדותיו, שהוא כמו מלא. או פירושו למי622 שכל גוי מתעבו. וכבד אחר התעיבו623 עלילה (תה' ד, א), ויתעב מאד ללכת אחרי הגלולים624 (מל"א כא, כו), ענין השקוץ והשנאה.
614. את יואב] Ma3 omission
615. נוסף כל רועה צאן] BL Ma3 V1
616. אדמי] אדומי V1
617.
] ותע V1 addition
618. חסר] 618 שתהיה ותתעבי 619 יוצא לשלישי כלומר עשית שיתעבו אותך אחרים מרוב 620 עצמך. BL Ma3 V1
618. ] ואפשר BL V1 ואיפשר Ma3
619. ] פועל BL פעל Ma3 V1
620. ] הפקירך BL Ma3 הפקר V1
622. למי] לפי Ma3 V1
623. התעיבו] והתעיבו Ma3
624. הגלולים] עלולים V1
תעה לבבי (יש' כא, ד), תעיתי כשה אובד (תה' קיט, קעו), ובשכר תעו (יש' כח, ז), והנה625 תועה בשדה (בר' לז, טו), ותלך ותתע (בר' כא, יד), ולדבר אל י"י תועה (יש' לב, ו), בתעות בני ישראל (יח' מד, טו). והנפעל אל626 יאמן בשו627 נתעה (איוב טו, לא), כהתעות שכור בקיאו (יש' יט, יד). ושני כפירים נתעו (איוב ד, י), לדעת רבי יונה היא מלה מורכבת מבנין628 מעבר ומעתיד629. ורבי אחי רבי משה זכרונו לברכה630 631 כתב כי היא632 633 מורכבת628 מנפעל וההתפעל635 ומשפטו נתתעו636 כמו ונוסרו כל הנשים ונכפר להם הדם637. וכבר כתבנוהו אנחנו638 בשרש לתע. והנפעל639 הכבד כי רוח זנונים התעה (הו' ד, יב), כי התעתם בנפשותיכם (יר' מב, כ), ויתע מנשה (דה"ב לג, ט). ועזב640 תוכחת מתעה (מש' י, יז), והוא פועל641 עומד כמו תועה או פירושו642 מתעה נפשו. ורסן מתעה (יש' ל, כח), עמי מאשריך מתעים (יש' ג, יב), כלם ענין תעות643 וידוע הוא.
625. והנה] והכבד Ma3
626. אל] לא Ma3
628. מבניןמזה הבנין מעבר ומעתידועתיד. ורבי אחי רבי משה זכרונו לברכהעליו השלום כי כתב כי היאשהיא מלה מורכבת] Ma3 omission
628. מבנין] מזה הבנין BL V1
629. ומעתיד] ועתיד BL V1
630. זכרונו לברכה] עליו השלום BL
631. ] כי V1 addition
632. כי היא] שהיא V1
633. חסר] מלה BL V1
635. וההתפעל] והתפעל BL Ma3 V1
636. נתתעו] ותתעו V1
637. הדם] V1 omission
638. אנחנו] V1 omission
639. והנפעל] והפעל BL V1
640. ועזב] ועוזב Ma3 V1
641. פועל] פעל Ma3 V1
642. פירושו] BL Ma3 V1
643. תעות] טעות Ma3 V1
xvii. variante scripturaire relevée par Kennicott.
תף647 וחליל (יש' ה, יב), 648 בתוף וכנור (איוב כא, יב)649, ישאו כתף וכנור (איוב כא, יב) פירוש ישאו קולם 650לשחוק ולשורר651 כנושאים652 קולם לתוף653 וכנור. בתפים ובמחולות (שמ' טו, כ), עוד תעדי תפיך (יר' לא, ד). 654 הכבד ממנו מתופפות על לבביהן (נח' ב, ח), בתוך עלמות תופפות (תה' סח, כו), ב655 תאר בשקל656 נחלות 657שוממות. ובדרך הדמיון וההשאלה מלאכת תפיך ונקביך (יח' כח, יג), ואמר בו התרגום ברם לא אסתכלת בפגרך דאתעבד658 חלילין ובנקבין659 דאינון צרכך660 ולא אפשר לך דתתקיים661 בלא662 בהון מיומא663 דאתברית664 עמך מתקנן.
647. תף] תוף Ma3
648. חסר] ותף וחליל וכנור (שמ"א י, ה). ישאו BL
649. ] בתוף ובכנור (בר' לא, כז) V1
650. ] בתף V1 addition
651. לשחוק ולשורר] לשורר ולשחוק V1
652. כנושאים] בנושאם BL
653. לתוף] בתף V1
654. חסר] והפעל BL Ma3 V1
655. נוסף ב] BL Ma3 V1
656. בשקל] בפלס V1
657. נחלות ] V1 omission
658. דאתעבד] דאיתעבד Ma3 דאתעביד V1
659. ובנקבין] ונקבין BL
660. צרכך] צרכן V1
661. דתתקיים] דתתקים Ma3 תתקיים V1
662. בלא] דלא V1
663. מיומא] ביומא Ma3
664. דאתברית] דאיתבריתא BL דאיתברת Ma3
כתפוח בעצי היער (שה"ש ב, ג), גם תמר ותפוח (יואל א, יב), רפדוני בתפוחים (שה"ש ב, ה)665.
665. חסר] , ידוע BL Ma3 V1
והם666 667טחים אתו668 תפל (יח' יג, י), כלומר בנין שאין בו669 קיימא. ואמר670 בו671 התרגום ושעע ליה672 טין פתיר673 בלא תבן. היא כל674 תפל בלי(xviii)675 מלח (איוב ו, ו), פירוש676 בשר חי או דג חי, כי אין דרך677 לאכלם חיים678 אם לא יהיו מלוחים679 הרבה. נביאיך חזו לך שוא ותפל (איכה ב, יד). ולא נתן תפלה לאלהים680 (איוב א, כב), ואלוה לא ישים תפלה (איוב כד, יב), דבר גרוע681 שאין לו טעם. ופירוש ואלוה לא ישים תפלה לא ישים להם גרעון ומניעה על מעשיהם.
666. והם] והנם BL Ma3 V1
667.
] ר V1 addition
668. אתו] אותם Ma3 אותו V1
669. בו] לו BL Ma3 V1
670. ואמר] אמר V1
671. בו] לו V1
672. ליה] Ma3 omission
673. פתיר] פתין Ma3
674. היא כל] היאכל BL Ma3 V1
675. ] מבלי BL Ma3 V1
676. פירוש] Ma3 V1 omission
677. דרך] V1 omission
678. חיים] חיין V1
679. מלוחים] מלוחין Ma3
680. לאלהים] V1 omission
681. גרוע] גרועה BL
xviii. variante scripturaire relevée par Kennicott (K92)
שק תפרתי עלי גלדי (איוב טז, טו), ויתפרו עלה682 תאנה (בר' ג, ז), עת לקרוע ועת לתפור (קה' ג, ז). והכבד הוי683 למתפרות כסתות (יח' יג, יח).
xix. variante scripturaire relevée par Kennicott
ותפש את הסלע במלחמה (מל"ב יד, ז), ותפשו בו אביו ואמו (דב' כא, יט), תפשום חיים (מל"א כ, יח), ותפשה ושכב עמה (דב' כב, כח), ואתפש684 בשני הלחות685 (שם ט, יז), למען תפוש את בית ישראל בלבכם686 (יח' יד, ה), כל תופש687 כנור ועוגב (בר' ד, כא). והנפעל ונתפש במצודתי (יח' יב, יג), והיא(xx)688 לא נתפשה (במ' ה, יג), יתפשו במזמות זו חשבו689 (תה' י, ב), בכף תתפשו (יח' כא, כט). והכבד בידים תתפש (מש' ל, כז).690 ועל דרך ההרחבה691 בין תפשי692 המלחמה (במ' לא, כז), הנה הוא תפוש זהב וכסף (חב' ב, יט), כלומר מחופה. וכן אמר בו693התרגום.
684. ואתפש] ואתפוש V1
685. הלחות] הלוחות Ma3 V1
686. בלבכם] בלבם BL Ma3 V1 omission
687. תופש] תפש Ma3
688. ] והוא BL
689. זו חשבו] V1 omission
690. ] Ma3 omission
691. ההרחבה] הרחבה V1
692. תפשי] תופשי Ma3 V1
693. בו] BL Ma3
xx. variante scripturaire relevée par Kennicott
ותפת לפנים אהיה (איוב יז, ו), כי ערוך מאתמול תפתה (יש' ל, לג), הוא אשגא הינם694. ופירוש ותפת לפנים אהיה695 כלומר אני נדון בגיהינם696 לפני מותי מה שאין בו697 בשאר בני אדם698 שאינם נדונים אלא אחר מותם. ויש מפרשים אותו מן תף וחליל כלומר היו שמחים בי לפנים כמו השמחים לתף. וטמא את התפת (מל"ב כג, י), הוא המקום699 הסמוך לירושלם, והוא בני700 בן הנם. ולפי שנטמא701 אותו המקום לפי שהיו 702 בו למולך703 וטמאהו704 יאשיהו, כלומר 705 שיהיה706 מקום טומאה להשליך שם נבלות וכל707 טמאות, לפיכך נקרא דין הרשעים 708גיהינם709 ותפת, לפי שאותו המקום היה710 הפחות שבמקומות, כמו שנקרא גם כן שכר הצדיקים גן עדן כי הוא המקום711 הנבחר והטוב שבכל הארצות.
694. אשגא הינם] אש גיהנם BL אש גהינם Ma3 גיהנם V1
695. אהיה] V1 omission
697. בו] כן BL Ma3 V1
698. אדם] האדם V1
699. המקום] מקום Ma3
700. בני] בגי Ma3 V1
701. שנטמא] שהטמא Ma3
702. חסר] עובדין BL Ma3 V1
703. למולך] המולך BL Ma3 את המלך V1
704. וטמאהו] טמאהו V1
705. חסר] צוה BL Ma3 V1
706. שיהיה] שיהא Ma3 להיות V1
707. וכל] ואל BL
708.
] כן לפי V1 addition
709. גיהינם] גיהנם V1
710. היה] הוא V1
711. המקום] מקום V1
xxi. Surcharge
ושאול תקע בשופר (שמ"א יג, ג), ותקעו בהם(xxii)718 (במ' י, ג), וכתקוע719 שופר תשמעו720(יש' יח, ג), תקעי721 השופרות (יהו' ו, ט). 722 הללוהו בתקע 723שופר (תה' קנ, ג), בצרי. ונקרא השופר עצמו תקוע כאשר נאמר724 תקעו בתקוע והכין הכל725 (יח' ז, יד), אבל ובתקוע תקעו שופר (יר' ו, א), הוא שם מקום726. ואמר דרך צחות לשון נופל על הלשון727 כמו עקרון728 תעקר. וענין אחר729 ויעקב תקע את אהלו (בר' לא, כה). ולבן תקע את אחיו (בר' לא, כה), כלומר העמידם שם. ואת גויתו תקעו בחומת בית שאן730 (שמ"א לא, י), כלומר שתקעו הגויה במסמרים או בזולתם בחומה. ויתקעה בבטנה731 (שופ' ג, כא), ויתקעהו ימה סוף (שמ' י, יט), ותתקע 732 היתד ברקתו (שופ' ד, כא), ותקעתיו יתד במקום נאמן (יש' כב, כג). וענין 733 קרוב לזה אל תהי בתקעי734 כף (מש' כב, כו), ושונא בוטחים735 בוטח (מש' יא, טו). והנפעל מי הוא לידי יתקע (איוב יז, ד), ענין הכאת736 כף אל האדם737736 אל כף חבירו739739 בערבות741. 742
719. וכתקוע] וכתקע Ma3
720. נוסף תשמעו] BL Ma3 V1
721. תקעי] תוקעי Ma3 V1
722. חסר] והשם BL Ma3 V1
723.
] ב V1 addition
724. כאשר נאמר] כמו שנאמר V1
725. והכין הכל] V1 omission
726. מקום] V1 omission
727. הלשון] לשון BL Ma3
728. עקרון] ועקרון V1
729. וענין אחר] ותרגם יונתן Ma3
731. בבטנה] בבטנו BL Ma3 V1
732. חסר] את BL V1
733. ] אחר Ma3 addition
734. בתקעי] בתוקעי Ma3 V1
735. בוטחים] תוקעים BL Ma3 V1
736. ענין הכאתהכות כף אל האדםהאדם] ענין הכות Ma3 omission
736. הכאת] הכות BL V1
737. אל האדם] האדם BL V1
739. אל כף חבירוחברו] V1 omission
739. חבירו] חברו Ma3
741. בערבות] בערבון BL
742. חסר] וכן בענין הכות כף אל כף 742 תקעו כף עליך (נח' ג, יט). BL Ma3 V1
742. ] לשמחה BL Ma3 בשמחה V1
ואם יתקפו האחד (קה' ד, יב). והשם את כל תקף (אס' ט, כט), וכל מעשה תקפו וגבורתו744(אס' י, ב). והתאר עם שתקיף ממנו (קה' ו, י), תרגום חזק תקיף. וכן ותתקפהו745 לנצח (איוב יד, כ), תתקפהו כמלך עתיד לכידור (איוב טו, כד), כלומר תחזיק בו.
כתרן על ראש ההר (יש' ל, יז), לעשות תרן עליך (יח' כז, ה), בל יחזקו כן תרנם (יש' לג, כג), הוא העץ הגבוה בספינה753 754שמשלשין755 בו הנס ומעמידין756 אותו 757בו ארברי758 בלעז.
לקחה את התרפים (בר' לא, לד), ותקח מיכל את התרפים (שמ"א יט, יג), ואין אפוד ותרפים (הו' ג, ד)762 כמו שאמר765 ואין766 זבח ומצבה(xxv)767 (הו' ג, ד) אין זבח לי"י ואין מצבה לעבודה זרה ואין אפוד לי"י ואין תרפים768 לעבודה זרה768. ויונתן תרגם ואין770 אפוד ומחוי771. ושאר תרפים תרגם צלמניא. 772
762. חסר] , 762 צלמים יראו בהם העתידות. 763 ואין אפוד ותרפים BL Ma3
762. ] הם BL Ma3 omission
763. ] ופירוש BL Ma3 omission
765. שאמר] שנאמר BL
766. ואין] אין Ma3
767. ] ואין מצבה BL V1
768. ואין אפוד לי"י ואין תרפיםותרפים לעבודה זרה] V1 omission
768. ואין תרפים] ותרפים BL Ma3
770. ואין] ולית BL Ma3 V1
771. ומחוי] ומחויי Ma3
772. חסר] ועליה לתרופה עין בשרש רוף. BL
xxv. variante scripturaire relevée par Kennicott (K180)
תרשיש ושהם773 וישפה774(שמ' כח, כ), וגויתו כתרשיש (דנ' י, ו), אבן טובה ועינה775 כעין תכלת. וכבר776 זכרנוהו בשרש רשש מאין הכרע777.
xxvi. Dans deux versets différents, avec et sans vav : Ex 28:20 et Ex 28:13
קווצותיו תלתלים (שה"ש ה, יא), והוא מענין תל והוא בהתאסף הקווצות780 בסופם781. וכבר זכרנוהו בשרש תלל.
והייתי בעיניו כמתעתע782 (בר' כז, יב), מעשה תעתעים783 (יר' י, טו). וההתפעל784 ומתעתעים בנביאיו (דה"ב לו, טז), משפטו מתתעתעים. 785 ענין תעות ועקר שרשם תעה.
אל תתחר במצליח דרכו (תה' לז, ז), משקלו תפעל, ומשפטו על שלמות שרשו תתחרה, החי"ת בשבא787 ובפתח788. וכן אל תתחר במרעים (תה' לז, א), וכבר זכרנום789 גם כן בשרש חרה. והפעל הכבד 790מתחרה בארז791 (יר' כב, טו), ואיך תתחרה את הסוסים (יר' יב, ה), ענין792 ההדמות793 וההתערב. ערוב עבדך לטוב ואל794 יעשקוני זדים.
787. בשבא] בשוא BL Ma3 V1
788. ובפתח] ופתח Ma3 V1
789. זכרנום] כתבנוהו BL כתבנום Ma3 V1
790. ] כי אתה V1 addition
792. ענין] Ma3 omission
793. ההדמות] הדמות BL
794. ואל] אל V1
xxvii. Exponctué par une autre main
Citer cette page
« ספר השרשים | תיו », dans Racines. Édition bilingue, hébreu-latin, du sefer ha-shorashim de David Qimḥi, IRHT CNRS , 2021 , #tav_he.xml (en ligne : </sefer_ha_shorashim.xml/tav_he.xml/תיו>, consulté le 20-05-2025)