Marginalia

a.  p.

Posuit. Quis posuit os ad hominem vel quis ponet mutum, Nomina, quia posuerunt me in puteo, In principio, acutisonum quod non sicut mos, De ante ponere lapides ad lapidem in templi Domini, Haggei, ad ponere onus totius populi, In deserto, et ponet viam videre faciam ipsum in salutari dei, expo. quis posuit viam suam in viis Nominis benedicatur. Qui posuit ipsum in via, Samuelis, expo. posuit ipsum exercitus eius et acies eius ad preliare cum Israel ad os Absalon fuit posita1. Et nomen vel in expositione manus, Et vocavit, et mem cum segol quod non sicut mos et est sicut cum patha. Et in libro Hileli(a) qui in Toleto est cum patha. Et declaratio sua modus sotietatis quod ponent omnis unus divitias eorum in negociatione. Et verbum grave pone nunc fideiube me tecum, Iob, expo. pone nunc pignus et fideiube me tecum vel pone nunc fideiussorem pro te sicut quod dixit quis ipse ad manum meam tanget. Et posuit in serra, Samuelis, et in loco suo et in Verbis Dierum et serravit et noticia caldeizantis quod est sicut ipsum in modo quo caldeizat et ligavit ipsos in ligaminibus. Et est ad declarare ipsum sicut auditio sua quod posuit ipsos in isto iuditio ad interficere ipsos cum morte ista2 et ypochrite corde ponent iram, Iob, non ipsum in modo elongabunt sicut scripsit rabi Iona quia elongans furorem suum volens et relinquens furorem suum sicut quod dictum est in moribus Nominis benedicatur longus furore, propter nomen elongabo furorem meum, sed expo. ponent furorem quod irascentur et irascentur quando Sanctus Benedictus Ipse adducens supra ipsis castigationes et non clamabunt et revertentur de via eorum mala et ad viam istam dixit Salomo stultitia hominis obliquabit viam suam et supra Dominum irascatur cor suum. Non pones cor tuum ipsis quia invente sunt, Samuelis de non ponens ad semper peribunt, Iob, expo. de non ponens supra cor. Et ponent et intelligent simul, Isaie, expo. et ponent cor quod dixit annunciate et ponemus cor nostrum, Isaie, pone me sicut sigillum, Cantici3, et posuerunt supra civitatem, Regum, expo. posuerunt acies eorum et bella eorum supra civitate. Pone tibi insidias, Iosue, et sunt de ipsis mulieres et posuerunt filios, Ezre, expo. et sunt de ipsis acceperunt mulieres alienigenas et genuerunt4 de ipsis filios. Et posuit sicut oves generationes, et posuit in fuco in oculis eius et anticipatum ultimum sicut et civitatem miserunt in igne combusserunt sanctuarium suum supra montes stabunt aque. Et sunt declarantes et adaptavit. Et sic fucus meretricis adaptatio meretricis omnia ipsa modus unus. Et cuius non memoratus agens suus de ipso et positus est in arca, Principio, iuditium suum et positus est et venit patha parva loco patha magne et hiric mutatione surec5 sicut et aperte fuerunt parte tue semper, et sunt dicentes6 quod est proprietas alia radix sua posuit et expo. et posuit ipsum ponens in arca. Et sic et dixit ad Iospeh deficit loquens et alia sine ipsis.

מי שם פה לאדם או מי ישום אלם (שמ' ד, יא), כי שמו אותי בבור (בר' מ, טו), מלרע שלא כמנהג. מטרם שום אבן אל אבן בהיכל י"י (חגי ב, טו), לשום את משא כל העם הזה עלי (במ' יא, יא). ושם דרך אראנו בישע אלהים (תה' נ, כג), פירוש מי ששם דרכו בדרכי השם יתברך. אשר שם לו בדרך (שמ"א טו, ב), פירוש שם לו1 חיילותיו2 ומערכותיו להלחם עם ישראל. על פי אבשלום היתה שומה (שמ"ב יג, לב). והשם או בתשומת יד (וי' ה, כא), והמ"ם בסגול שלא כמנהג והוא כמו בפתח. ובספר הלאלי3 אשר בטוליטולא הוא בפתח. ופירושו ענין שתוף שישימו כל אחד ממונם4 בעסק. והפעל הכבד 5שימה נא ערבני עמך (איוב יז, ב), פירוש שימה נא ערבון וערבני עמך. 6או שימה נא ערב7 בעבורך, כמו שאמר (איוב יז, ב) מי הוא לידי יתקע. וישם במגרה (שמ"ב יב, לא), ובמקומו בדברי הימים וישר (דה"א כ, ג), ודעת המתרגם שהוא כמהו8 בענין שתרגם ומסר יתהון במסורין9. ויש לפרשו כמשמעו שהשים אותם10 בזה המשפט להמיתם במיתה זו. וחנפי לב ישימו אף (איוב לו, יג), אינו בענין1112 כאשר כתב רבי יונה, כי המאריך אפו מתרצה ועוזב אפו13, כמו שנאמר במדות המקום14 יתברך ארך אפים (שמ' לד, ו), למען שמי אאריך אפי (יש' מח, ט), אך כי15 ישימו אף שיתאנפו16 ויתרגזו כשהקדוש ברוך הוא מביא עליהם17 ייסורין18 ולא ישועו וישובו19 מדרכם הרעה. ועל הדרך הזה אמר שלמה אולת אדם תסלף דרכו ועל י"י יזעף לבו (מש' יט, ג). אל תשם את לבך להם כי נמצאו20 (שמ"א ט, כ), מבלי משים לנצח יאבדו (איוב ד, כ), פירוש מבלי21 משים על לב. וישימו וישכילו יחדו22 (יש' מא, כ), פירוש וישימו לב, כמו שאמר הגידו ונשימה לבנו (יש' מא, כב), שימני כחותם23 על לבך 24(שה"ש ח, ו), וישימו על העיר (מל"א כ, יב), פירוש שמו מערכותם25 ומלחמתם26 על העיר. שים27 לך אורב (יהו' ח, ב), ויש מהם נשים וישימו בנים (עז' י, מד), פירוש ויש מהם נשאו הנשים הנכריות והולידו מהם28 בנים. וישם כצאן משפחות (תה' קז, מא), ותשם בפוך עיניה (מל"ב ט, ל), פירוש29 ותשם פוך בעיניה30, והמוקדם מאוחר, כמו ואת העיר שלחו באש (שופ' א, ח), שלחו באש מקדשך (תה' עד, ז), על הרים יעמדו מים (תה' קד, ו), ויש מפרשים ותתקן. וכן שית זונה (מש' ז, י) תיקון31 זונה31 כלם ענין אחד. ושלא נזכר פועלו ממנו 33 וישם38 אותו המשים בארון. וכן ויאמר ליוסף חסר האומר ואחרים זולתם.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1posita ed]  postea A, ST ;  שומה BL

2ista A, ed]  sua ista ST

3Cantici ed]  carte A ;  Canti. ST

4genuerunt A, ed]  genuerut ST

5surec A, ed]  surech ST

6dicentes A, ST, ed]  מפרשים BL

1 לו]  Ma3 omission

2חיילותיו]  חילותיו Ma3

3הלאלי]  הללי Ma3 V1

4ממונם]  ממונם BL Ma3 V1

5]  ממנו  V1 addition

6פירוש שימה נא ערבון וערבני עמך. ]  Ma3 omission

7ערב]  ערוב Ma3

8כמהו]  דמהו V1

9במסורין]  במסורים Ma3

10אותם]  אותה BL

11בענין]  כענין BL

12 חסר]  יאריכו BL Ma3 יארכו V1

13 אפו]  V1 omission

14המקום]  השם Ma3

15כי]  פירוש BL Ma3 V1

16שיתאנפו]  יתנאפו Ma3 שיתנאפו V1

17עליהם]  עליהן BL

18ייסורין]  יסורין V1

19ישועו וישובו]  ישובו וישועו Ma3

20 כי נמצאו]  V1 omission

21]   שם Ma3 addition

22יחדו]  יחד V1

23כחותם]  כחותם V1

24על לבך ]  V1 omission

25מערכותם]  מהשבותם V1

26ומלחמתם]  ומלחמותם V1

27שים]  ושים Ma3

28והולידו מהם]  ומהם הולידו V1

29 פירוש]  V1 omission

30פוך בעיניה]  בעיניה פוך V1

31 תיקוןתקון זונה]  Ma3 omission

31תיקון]  תקון V1

33  – חסר מחמת הדומות ]  ויישם בארון (בר' נ, כו), משפטו ויושם ובא פתח קטן תחת פתח גדול והחרק תמורת 33 כמו ופתחו שעריך תמיד (יש' ס, יא), ויש 34 שהוא 35 אחר 36 ישם ופירושו BL Ma3 V1

33]  השורק BL השרק Ma3 V1

34]  מפרשים BL אומרים Ma3 V1

35]  עקר BL V1 עיקר Ma3

36]  שרשו BL V1 ששרשו Ma3

38וישם]  ויישם Ma3 V1


Notes critiques

back to top