Marginalia
a. 23
b. 32
Mamma1. Etiam dracones nudaverunt mammam2, Quomodo, benedictiones mannarum, In principio, et mamme3 sicce, Iosue, propter mammas4 pueritiarum tuarum et mammas tuas evelles, Ezechielis(a), inter ubera mea morabitur, Cantici, ibi contrita sunt ubera earum, Ezechielis,5 notum. Et aptabitur ad esse radicem eius mamma in statera pater, frater,(i) tav mandatum benedictiones uberum et vulve benedictiones celorum et terre quia celi in educere ipsos pluviam sicut ubera et terra in producere ipsam fructus sicut vulva. Et dominus meus pater6 meus expo. ubera nutricis7 et vulva matris. Et meminit post sic benedictiones patris tui quia tria ista benedicunt puero, pater et mater et nutrix secundum scientiam quia est benedictio filiorum et natorum contrarium vulva sterilis et ubera sicca. Et modus alius sacrificabunt diabolis, Verba(b), notum.
גם תנין חלצו שד (איכה ד, ג), ברכות שדים 1 (בר' מט, כה), ושדים צומקים2 (הו' ט, יד), 3ושדיך תנתקי (יח' כג, לד), בן4 שדי ילין (שה"ש א, יג), שמה מעכו שדיהן (יח' כג, ג), ידוע. ויתכן שרשו5 שדה בפלס אב, אח6, צותו7. ופירוש ברכות שדים ורחם,2 ברכות שמים וארץ. כי השמים בתתם המטר 9 השדים והארץ בהוציאה הפירות כמו הרחם. ואדוני10 אבי ז"ל פירש שדים המינקת ורחם11 האם. וזכר אחרי12 כן ברכות אביך, כי שלשה אלה13 מברכין14 לילד האב והאם והמינקת15. ולפי דעתי כי היא ברכת הבנים והנולדים הפך רחם משכיל ושדים צמקים16. וענין אחר יזבחו לשדים (דב' לב, יז), ידוע17.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. Mamma ed] Manna A, ST
2. mammam ed] manna A, ST ; שד BL
3. et mamme ed] et mame A ; et manne ST ; ושדים BL
4. mammas ST, ed] manna A
5. inter ubera mea morabitur, Cantici, ibi contrita sunt ubera earum, Ezechielis, ST, ed] inter ubera mea morabitur, Cantici, ibi contrita sunt ubera earum, Ezechielis, A
6. pater A, ed] frater ST
7. nutricis A, ed] matricis ST
1. חסר] ורחם BL Ma3 V1
2. ] V1 omission
2. צומקים] צמקים Ma3
3. חסר] למען שדי נעוריך (יח' כג, כא), BL
4. בן] בין BL Ma3
5. שרשו] ששרשו BL Ma3
6. אב, אח] אח, אב Ma3
7. צותו] צו, תו BL
9. חסר] כמו BL Ma3 V1
10. ואדוני] ואדני Ma3 V1
11. ורחם] והרחם Ma3 V1
12. אחרי] אחר V1
13. אלה] אלו BL Ma3 omission
14. מברכין] מברכין V1
15. והאם והמינקת] והמינקת והאם V1
16. צמקים] צומקים V1
17. , ידוע] V1 omission
Notes critiques
i. Le mot צו n'a pas de correspondance dans A/ST.