Marginalia

Palmes. Et plantavi te palmitem, Ieremie, et plantavit ipsum palmitem, Isaie, et ad palmitem filii in asinam suam, Principio, percusserunt palmites suos, Isaie, scripta fuit in ipso quieta cum dagges est melius de spetiebus vitis. Et scripsit magister filius Giat quod est species bona de vitibus quod uva non invenietur in1 ipsis granum quia Ionatan caldeizat planta vitis electe, et sic exponentes sic magistri lini pessi2, Isaie, melius de spetie lini et sic vocabitur in lingua arabica Alsarac melius quod in seta picti et albi, Zacarie, picti ut dicere quod modus eorum rubeus albus et niger ac si ipsi picti vel appeciati3 et sic ministri lini picti cum coloribus. Et in verbis doctorum nostrorum induentes picturas de auro ut dicere indumentum figuratum de auro. Et sunt exponentes pessa composita cum pectine. Et sic in verbis doctorum nostrorum Rabba incipit ad pectere equum ut dicere ad pectere equum cum pectine de ferro. Et sic in verbis doctorum bilances de lino pexo polluto expo. venditores lini pessi.

ונטעתיך1 שורק (יר' ב, כא), ויטעהו שורק (יש' ה, ב), ולשרקה2 בני אתונו (בר' מט, יא). הלמו שרקיה3 (יש' טז, ח), נכתב בו הנח עם הדגש. הוא4 המשובח ממין5 הגפן. וכתב הרב 6אבן גיאת7 ז"ל8שהוא מין הטוב מן הגפנים שהענבים לא ימצא בהם9 חרצן. ותרגם10 יונתן במצב11 גפן בחירא12. ויש מפרשים כן עובדי פשתים שריקות (יש' יט, ט), המשובח 13ממין הפשתן וכן יקרא בלשון ערבי14 אל סרק15 הטוב שבמשי. שרקים16 ולבנים (זכ' א, ח), מצויירים17 כלומר שעינם אדום18 ולבן19 ושחור20 כאלו הם נקדיים21 או טלואים22. וכן עובדי פשתים שריקות, כלומר מנקדים בצבעים. וכן בדברי רבותינו23 [א] לובשי סריקין24 של25 בשר26זהב, כלומר מלבוש27 מצוייר של זהב. ויש מפרשים שרקים,28 מתוקנים29 במסרק. וכן בדברי רבותינו ז"ל [ב] 30 שרא31 לסרוקי סוסיא, כלומר להסריק32 הסוס במסרק 33 ברזל. וכן בדברי רבותינו34 [ג] קנה מאזנים של סריקות35 טמא, פירוש36 מוכרי פשתן סרוק37.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, קדושין לא ע"א

ב.  בבלי, מועד קטן י ע"ב

ג.  משנה כלים יב, ב

Apparat critique

1in A, ed]  ST omission

2pessi A, ed]  pressi ST

3appeciati A, ed]  appecciati ST

1ונטעתיך]  נטעתיך BL Ma3 V1

2ולשרקה]  ולשורקה Ma3 V1

3שרקיה]  שרוקיה BL Ma3 V1

4הוא]  והוא BL

5ממין]  ממיני BL Ma3

6]  ר' יצחק  Ma3 addition

7גיאת]  גאית Ma3

8 נוסף ז"ל]  BL Ma3

9בהם]  בהן Ma3

10ותרגם]  ותרגום BL וכן תרגם V1

11במצב]  במצבי Ma3 כמצב V1

12בחירא]  בסירא Ma3

13]  מן  V1 addition

14ערבי]  ערב Ma3

15סרק]  שרק BL

16שרקים]  שרוקים V1

17מצויירים]  מצויירין V1

18אדום]  אדם Ma3

19ולבן]  ולבן Ma3

20ושחור]  שחור Ma3 V1

21נקדיים]  נקודים BL V1 נקדים Ma3

22או טלואים]  וטלואים V1

23 חסר]  ז"ל BL Ma3 V1

24סריקין]  סריקות Ma3 סריקון V1

25של]  Ma3 omission

26בשר]  BL Ma3 V1

27מלבוש]  מלובש Ma3 V1

28 שרקים,]  Ma3 omission

29מתוקנים]  מתקנון Ma3 מתוקנין V1

30 חסר]  רבא BL Ma3 V1

31שרא]  שרי Ma3

32להסריק]  להשריק Ma3 V1

33 חסר]  של BL Ma3 V1

34 וכן בדברי רבותינו]  Ma3 V1 omission

35סריקות]  שריקות BL Ma3 V1

36פירוש]  פירושו V1

37סרוק]  שרוק BL V1


Notes critiques

back to top