Marginalia
Posuit. Domine pone pacem nobis, Isaie, et ad pulverem mortis pones me, Psalmiste, ordinabis ordinabis me pone ollam, Ezechielis, pone ordina tu supra sephataim et sunt fornaces quod supra ipsis olle vel sedes ferri ornas in lingua et vocant in lingua duarum quia est locus positionis duarum ollarum et tripodes pugnus unus, Ezechielis, si dormietis inter fornaces, Psalmiste, ut dicere in loco humili, sicut iste etiam eritis cooperta cum argento. Et Ionatan caldeizat et tripodes pugnus unus et1 paxilli egredientes pugno uno et sunt clavi columnarum quod suspendentes in ipsis bestias sacrificiorum et decoriabunt ipsas accumbens inter duos ordines et sunt duo onera2 quod onerant supra ipsum de hoc unum et de hoc unum et in lingua balli et ipse tantum fortis quod accumbit inter duos ordines et surgebat cum ipsis.
י"י תשפות1 שלום לנו (יש' כו, יב), 2ולעפר מות תשפתני (תה' כב, טז), תערוך3, תערכני. שפות הסיר שפות שפות4(יח' כד, ג), ערוך אותה5 על השפתים, והם6 הכירים שעליהם הקדרות או כסא הברזל אנדיץ7 בלעז.8 והשפתים טופח12 אחד (יח' מ, מג). אם תשכבון בין שפתים (תה' סח, יד), כלומר במקום שפל כזה עוד תהיו13 כנפי יונה14נחפה15 בכסף. 16רובץ בין המשפתים (בר' מט, יד), בין שתי המערכות והם שתי משואות22 שעומסים23 עליו מזה אחד ומזה אחד24, ובלעז בלאש25. והוא כל כך חזק שרובץ בין המשפתים וקם26 עמהם.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. תשפות] תשפת Ma3
2.
] ועפי Ma3 addition
3. תערוך] תערך V1
4. נוסף שפות] BL Ma3 V1
5. אותה] אותם Ma3
6. והם] Ma3 omission
7. אנדיץ] אנדץ Ma3 V1
8. חסר] ונקרא 8 שנים לפי שהוא מקום שפיתת9 10 BL Ma3 V1
8. ] בלשון BL Ma3 במקום V1
9. ] שתי BL V1 Ma3 omission
10. ] קדירות BL קדרות Ma3 V1
12. טופח] טפח Ma3 V1
14. נוסף כנפי יונה] BL ככנפי יונה Ma3 addition
15. נחפה] נחפים BL
16. חסר] ויונתן תרגם והשפתים טפח אחד 16 נפקין פשך חד. והם ווי העמודים 17 18 הקרבנות 19 20 . BL Ma3 V1
16. ] וענקלין BL ועוקלין Ma3 V1
17. ] שתולין BL Ma3 שתולים V1
18. ] בהם BL V1 בהן Ma3
19. ] ומפשיטים BL Ma3 ומשיטין V1
20. ] אותם BL Ma3 בהם V1
22. משואות] משואות V1
23. שעומסים] שעומסין Ma3 V1
24. ומזה אחד] Ma3 omission
25. בלאש] בלש Ma3 V1
26. וקם] והם Ma3 V1
Notes critiques
i. retracé par une autre main