Marginalia

a.  gressus est

Passizavit(a). Qui passizaverunt portantes arcam Domini, Samuelis, filie pressa est passizavit, In principio, expo. omnis una de filiabus elevavit se usque quo passizavit supra murum et filie ipse rami. Et via domus sue passizabit, Proverbiorum, cum furore passizabit terram, Abacuc, in passizare te in desolatione semper, Psalmiste. Et nomen placentes passu, Proverbiorum, dilatabit passum meum sub me, Psalmiste, sex passus, Samuelis, et omni additione he vox passus. Et cum additione de he vox passus. Et cum additione de mem a Domino gressus hominis componunt, Psalmiste. Et Lubim1 et Chusim in gressibus eorum, Danielis. Et grave et passizare faciet ipsum ad regem perturbationum, Iob, modum2 omnium ipsorum passus et gressus. Et armilla et armilla, In deserto, est de iocalibus bacchii sicut quod dixit et3 armilla supra brachium, Samuelis. Et collectio sine aleph addita copule et armille, Isaie, et armille pedum videtur quod est instrumentum aliud est quod factum est pro brachio et est quod ipsum factum ad pedem vocatur ad compositionem lingue passizavit et quod factum ad brachium quia quod est factum ad ragretus4 est compositionem ipsius de pede vocatur etiam sic armilla.

כי צעדו נושאי1 ארון י"י (שמ"ב ו, יג). בנות צעדה (בר’ מט, כב), פירוש כל אחת מהבנות גבהה עד שצעדה על החומה, והבנות הם תפארת2. ודרך ביתה יצעד (מש' ז, ח), בזעם תצעד ארץ (חב' ג, יב), בצעדך בישימון סלה (תה’ סח, ח). והשם מטיבי3 צעד (מש' ל, כט), תרחיב צעדי תחתי (תה’ יח, לז), ששה צעדים (שמ"ב ו, יג). ובתוספת ה"א את קול צעדה4 (דה"א יד, טו). ובתוספת מ"ם מי"י מצעדי גבר כוננו (תה’ לז, כג). ולובים וכושים5 במצעדיו (דנ' יא, מג). והכבד ותצעידהו למלך בלהות (איוב יח, יד), ענין כלם6 פסיעה ופסיעות. אצעדה וצמיד (במ’ לא, נ), הוא מחליי הזרוע כמו שאמר ואצעדה אשר על זרועו7 (שמ"ב א, י). והקבוץ מבלי האל"ף8 נוספת התארים9 והצעדות (יש’ ג, כ). ויונתן תרגם זה10 ושירי רגליא, ידמה כי הוא כלי אחד יש שהוא עשוי לזרוע ויש שהוא עשוי לרגל, ואשר עשר11 לרגל נקרא צעדה על התכונה לשון צעד, ואשר עשוי לזרוע לפי שהוא עשוי על תכונת אותו של רגל נקרא גם כן צעדה12.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1Lubim ed]  lumbi A, ST

2modum A, ed]  modus ST

3et A, ed]  in ST

4ragretus A, ed]  ragretus  ST

1נושאי]  נשאי BL

2תפארת]  הפארות BL

3מטיבי]  מיטיבי BL

4צעדה]  הצעדה BL

5ולובים וכושים]  ולבים וכשים BL

6כלם]  כולם BL

7זרועו]  זרעו BL

8האל"ף]  אל"ף BL

9התארים]  הפארים BL

10 נוסף זה]  BL

11עשר]  עשוי BL

12צעדה]  אצעדה BL


Notes critiques

back to top