Marginalia

Carbo vivus. Et placenta1 carbonum, Regum, et in manu eius carbo vivus, Isaie, carbones carbo2. Et pavimentum factum ad atrium circum, Ezechielis, pavimenta3 cum hat et ses, Hester. Et pondus aliud4 pavimentum lapidum, Regum, modus eorum sternere lapides in solo5. Et paul de ipso medium eius stratum amore, vult dicere medium eius stratum cum amore,(i) et est ad declarare de modo primo. Et Ionatan caldeizat et placenta carbonum et placenta.

עוגת1 רצפים (מל"א יט, ו). ובידו2 רצפה (יש’ ו, ו), 3גחלים וגחלת. ורצפה עשוי לחצר סביב סביב 4(יח’ מ, יז), רצפת בהט ושש (אס’ א, ו). ומשקל אחר מרצפת אבנים (מל"ב טז, יז), ענינם ענין הצעה5 של6 אבנים בקרקע. והפעל7 ממנו 8תוכו רצוף אהבה (שה"ש ג, י), ויש לפרשו9 מהענין10 הראשון. ויונתן תרגם ועוגת11 רצפים12 וחררא13 מעפעפא.14

Sources rabbiniques

Apparat critique

1placenta ed]  placent A, ST

2carbo A, ST, ed]  וגחלת BL

3pavimenta A, ST, ed]  רצפת BL ;  pavimentum TBL ;  רצפות HTSR

4aliud ed]  A, ST omission

5solo ST, ed]  suolo A

1עוגת]  עגת BL ועוגת Ma3 V1

2ובידו]  ובידיו Ma3

3]  הוא  V1 addition

4 נוסף סביב ]  BL Ma3 V1

5הצעה]  הצעת BL Ma3 V1

6 נוסף של]  BL Ma3 V1

7]   הכבד V1 addition

8ממנו ]  V1 omission

9לפרשו]  לפרש V1

10מהענין]  מענין V1

11ועוגת]  עגת BL עוגת V1

12רצפים]  רשפיא Ma3

13וחררא]  חררא BL

14מעפעפא.]  מעפפא. BL Ma3 V1


Notes critiques

i.  Les mots « vult dicere medium eius stratum cum amore » n'ont pas de correspondance dans BL.

back to top