Marginalia
a. †
b. Templum videlicet(?) quis(?)
c. Cabala
d. mem non
e. summam
f. capitale
g. caput anni
h. Decimare indulgentia(?)
i. lapidem lapidem
j. 4
Caput. Caput, Et vocavit, caput meum caput meum, Regum, caput tuum supra te sicut Carmelus1, Cantici, notum revertetur labor suus in caput suum viam eorum in caput eorum dedi, Ezechielis, circumdari fecit caput et cum defatigatione, Quomodo, expo. circumdari fecit caput meum et cum defatigatione giraverunt. Et sunt expo. ipsum sicut fel et genestra. Et adhuc scribemus ipsum in radice sua et fuit veniens sicut caput, Samuelis, expo. caput montis quo erat solitus ad adorare et orare ibi. Et sic caldeizat Ionatan usque caput montis. Et dicunt quod est Mons Olivarum quod de ipso erat videns domum sanctuarii(a) et hoc est quod dixit et David ascendens in ascensum olivarum et licet quod non erat ibi domus tunc et etiam non erat notus locus domus2 proprie montis Moria(b) fuit notum in Cabala(c) sed not fuit notum in quo hic locus de ipso usque quo dixit Gat ad David quod edificaret altare in area aruena Iebusei3. Et cum pronomine multorum convertetur holem in cames capita vestra tribus vestre, Verba, capitanei filiorum Israel, In deserto pro capitaneis nostris cadet ad Dominum suum Saulem verba. Et venit cum holem cum omnibus capitibus suis calvitium, Isaie. Et sunt libri et funes in capitibus nostris, Regum, plenum cum iot multorum. Et massoret duo et deficiens sanguis4 eius in capita nostra et sic scripsit et Iona quod ambo deficientia et quia quod caput magis electum de corpore cognominavit in ipso melius virorum et dominorum et sic omnia capita aromatum, Cantici, laudatum et electum quod in ipsis aromatibus caput, Nomina, expo. et cape tibi aromata et caput quod in ipsis et electum cape et sic principio pinguedinum et ungent, Amos, et bona faciam in fine vestro magis quam5 in principio vestro et est pondus verba agne et ostenderunt aleph in quod descendit magnitudo vestra, Ieremie, ut dicere magnitudo vestra et sic in moveri aleph quod posuit caput suum, Principio, expo. sub capite suo et sic lancea que capiti suo. Et iam venit sine mem additionis(d) de capitibus Saulis, Samuelis, quia mem in modo de quia est punctata cum et poluet caput separationis6 sue, In deserto, ut dicere capillum capitis separationis7 sue. Et erit ad quattuor capita, In principio, res divise de uno vocabuntur capita quia omne caput pro se ipso postquam divisa fuerunt. Et sic in reliquo linguarum iste modus cognitus. Et rabi Iona, expo. fluvii magni et non necesse cum assumens numerum(e) filiorum Israel, Nomina, et expo. conclusionem eorum ut dicere quod erunt ad caput unum et solvet ipsi in capite suo, Et vocavit, capitale(f) rei vocabitur caput capituli in lingua que est caput rei et principium eius et post venit ad ipsum lucrum caput verbi tui veritas principium verbi tui in capite anni in decimo mensis, Ezechielis, expo. in mense septimo qui est caput anni(g) in decimo mensis et est dierum8 indulgentiarum. Et doctores expo. quod dies decimare(h) vocavit caput anni eramus iubilei fuit et dixerunt quis iste ipse annus quod caput anni quod ipsi in decimo esto dicens iste iubileus et educet petram petram(i), Zacarie(j) adiectivum ad petram que posita primum in fundamento et faciebant in ipsa sonitum ad leticiam et dixerunt ipsi gratia gratia siti psi primum movebuntur, In deserto, in principio scribetur cum aleph et cum iot quia ipsis sunt sors prima, Verba, sedentes primum, Hester, ut dicere quod fuerunt primi proxime ad regem in excellentia et sic Michael unus principium primorum, Danielis, de mgnis in excellentia et sic vocavit ipsum principem magnum. Et adiectivum in primo in uno mensis, Ezechielis, et ipse martius qui est principium mensium sed in die primo desinere facietis fermentum, Nomina, expo. in die qui ante ipsum et est dies quatuordecimus qui est ante septem dies azimorum et sic si prius adam natus fuisti, Iob, expo. si ante adam et est scriptum cum aleph et cum iot quia pete nunc ad generationem primam iot scripta est cum iot solum loco aleph. Et est ad declarare in die primo sicut auditio sua vult dicere quod erit trahens in die primo et sic in die septimo. Et adiectivum ad mulierem in anno primo, Verba, currus primus, Zacarie, non memorati prima, Isaie. Et pondus aliud annus primus, Ieremie. Et nomen principium regni sui Babilonia, In principio, principium regni sui, sed in principio creavit Deus non ipsum affixum et sic annuntians de principio finem, Isaie, et expo. in principio creavit deus celos9 et post sic productiones eorum et post sic narravit quod in principio creationis terre fuit inanis et vacua melior finis rei quam principium eius, Ecclesiastes, expo. dominus meus pater meus sic melior finis rei quando intelliget homo de principio quid erit finis eius vel est melior finis sme [sic per sue ] modus quem dixi videns continges. Et venit de principio anni, Verba, deficiens aleph principium gentium Amelec Balac sicut targum eius. Et rabi Iona expo. magnus quam ipsis et extimatis. Et aptabitur ad esse sicut hoc principium excomunicationis ut dicere laudatus qui in ipso. Et sic principium pugnedinum ungent.
את הראש (וי' א, ח), ראשי ראשי (מל"ב ד, יט), ראשך עליך ככרמל (שה"ש ז, ו), ידוע. ישוב עמלו
בראשו (תה' ז, יז),1 דרכם בראשם נתתי (יח' ט, י), דרכך בראש נתתי (יח' טז, מג). ויקף
ראש ותלאה (איכה ג, ה), פירושו הקיף ראשי ובתלאה הקיפו. ויש מפרשים אותו 2 ראש3 ולענה (דב' כט, יז), ועוד נכתבנו בשרשו. ויהי דוד בא עד הראש (שמ"ב טו,
לב), פירושו ראש ההר שהיה4 רגיל להשתחוות ולהתפלל שם. וכן תרגם יונתן עד ריש טורא. ואומרים5 שהוא הר הזתים6 שממנו היה רואהאת7 בית המקדש. 8 7ואף על פי שלא היה שם הבית אז וגם לא היה נודע מקום הבית בעצמו הר המוריה
היה נודע בקבלה, אבל לא היה נודע10 באיזה מקום ממנו עד שאמר גד לדוד שיבנה מזבח בגורן11 12 היבוסי. ובכנוי הרבים13 ישוב החלם לקמץ ראשיכם שבטיכם (דב' כט, ט), ראשי בני
ישראל (במ' יג, ג), בראשינו14 יפול15 אל אדניו שאול (דה"א יב, יט). ובא בחלםכשרש16 בכל ראשיו קרחה (יש' טו, ב). ויש ספרים וחבלים בראשינו17 (מל"א כ, לא), מלא
ביו"ד הרבים. והמסורת ב' חד מלא וחד חסר,17 ויש ספרים19 חסר והמסורת20 ב' וחסירין21 דמו22 בראשינו23 (יהו' ב, יט), וכן כתב רבי יונה כי24 שניהם25 חסרים. ולפי שהראש מבחר הגוף כנה בו מבחר האנשים וקצינם26. וכןכל ראשי בשמים המשובח והמובחר 27 27 שבהם בשמים ראש (שמ' ל, כג), פירושו קח לך בשמים והראש שבהם והמבחר 2929 תקח. וכן ראשית שמנים ימשחו (עמ' ו, ו). והטיבותי31
מראשותיכם32 (יח' לו, יא), הרי"ש בחרק ופירושו אטיב33
אחריכבאהמשתה83. וכן הראישון84 אדם תולד (איוב טו, ז), פירושו הלפני אדם והוא נכתב באל"ף וביו"ד. כי שאל נא
לדור רישון85 (איוב ח, ח), נכתב ביו"ד לבד מקום האל"ף. 86 והתאר לנקבה87 בשנה הראשונה (דה"ב כט, ג), המרכבה88 הראשונה89 (זכ' ו, ב), אל תזכרו ראשונות90 (יש' מג, יח). ומשקל אחר היא השנה הראשונית91 (יר' כה, א).88 והשם ותהי ראשית ממלכתו 93 (בר' י, י), תחלת ממלכתו94. אך בראשית ברא אלהים את השמים95(בר' א, א), איננו סמוך. וכן מגיד מראשית אחרית (יש' מו, י). ופירושו 96 בתחלה ברא אלהים את השמים96 ואת הארץ ואחר כך98 תוצאותיהם ואחר כך99 ספר כי בתחלת100 בריאת הארץ היתה101 תוהו102 ובהו. טוב אחרית דבר מראשיתו (קה' ז, ח), פירש103 אדוני אבי ז"ל כן טוב אחרית
דבר103 כשיתבונן אדם מראשיתו מה יהיה105 אחריתו אך106 הוא טוב האחרית כענין שאמרו [ג] הרואה את הנולד. ובא מרשית
השנה (דב' יא, יב), חסר אל"ף. ראשית גוים עמלק (במ' כד, כ), פירושו כתרגומו. ורבי
יונה פירש הגדול שבהם107 והחשוב. ויתכן להיות כזה ראשית החרם (שמ"א טו, כא), כלומר המשובח שבו. וכן ראשית שמנים ימשחו (עמ' ו, ו).
Sources rabbiniques
א. בבלי, ערבין יב ע"א
ב. בבלי, ערבין יב, ע"א
ג. משנה אבות ב, א
Apparat critique
1. Carmelus A, ed] camelus ST
2. domus ed] montis ST, ed
3. Iebusei A, ed] Iabusei ST
4. sanguis ST, ed] et sunt libri deficiens sanguis A
5. pinguedinum et ungent, Amos, et bona faciam in fine vestro magis quam A, ed] ST
6. separationis ST, ed] seperationis A
7. separationis ST, ed] seperationis A
8. dierum ST, ed] dierimi A
9. celos ST, ed] deu celos A
1. ] Ma3 omission
2. חסר] כמו BL Ma3 V1
4. שהיה] שיהיה Ma3
5. ואומרים] ואמר V1
6. הזתים] הזיתים Ma3 V1
7. שממנו היה רואהאת בית המקדש. וזהו שאמר ודוד עולה במעלה הזתים שמ"ב טו, לב, ] V1 omission
7. נוסף את] BL Ma3
8. חסר] וזהו שאמר ודוד עולה במעלה הזתים (שמ"ב טו, לב), BL Ma3
10. repentir בקבלה, אבל לא היה נודע] בקבלה, אבל לא היה נודע BL Ma3 V1
11. בגורן] בגרן Ma3 V1
12. חסר] ארונה BL Ma3 V1
13. הרבים] Ma3 omission
14. בראשינו] בראשנו V1
15. יפול] יפל V1
16. נוסף כשרש] BL
17. ] Ma3 omission
17. בראשינו] בראשינו V1
19. ספרים] ספרים V1
20. והמסורת] והמסרת V1
21. וחסירין] וחסרים BL חסר Ma3 וחסר V1
22. דמו] דמנו Ma3
23. בראשינו] בראשנו BL Ma3 V1
24. כי] Ma3 omission
25. שניהם] ששניהם Ma3
26. וקצינם] וקנינם V1
27. כל ראשי בשמים המשובח והמובחר בהם ] כנה בו גם כן מובחר הבשמים והמשובח BL
27. ] בהם V1 addition
29. ] Ma3 V1 omission
29. שבהם והמבחר ] והמובחר שבהם BL
31. והטיבותי] והטבתי BL והיטובותי V1
32. מראשותיכם] מראשתיכם BL מראשותיכם V1
33. אטיב] איטיב BL Ma3 V1
34. אחריככם] אחריתכם BL Ma3 V1
35. מראשיתכם] מראשותכם Ma3
36. חסר] והוא ממשקל אמרה, כבשה BL Ma3 V1
37. האל"ף] אל"ף V1
38. מראשותיכם] מראשתיכם BL
39. גדולתכם] גדלתכם Ma3 V1
40.
שם] הם Ma3
41. מראשותיו] מראשתיו BL
42. ] V1 omission
42. נוסף את] BL
43. מראשותיו] מראשתיו BL
44. ואת צפחת המים אשר מראשותיומראשתיו] Ma3 omission
44. מראשותיו] מראשתיו BL
47. מראשותי] מראשתי BL
48. בענין] מענין BL
49. מן] מם V1
50. הוא] היא BL Ma3
51.
ראש] ראשו Ma3
52. חסר] ידוע BL
53. פירשו] פרשו V1
54. צרך] צורך BL
55. באת] את BL Ma3 V1
56. כלכם] כללם BL Ma3 V1
57. כלומר שיהיו] Ma3 omission
57. כלומר ] V1 omission
59. אותו] אתו BL
60. ראש] V1 omission
61. ואחר] ואחרי BL
62. חסר] כן BL
63. דבריך] דברך BL Ma3 V1
64. פירושו] Ma3 omission
65. ז"ל] V1 omission
66. פרשו] פירשו BL
67. יובל] היובל BL Ma3
68. היתה] היה Ma3
69. איזו] איזה V1
70. היא] הוא V1
71. חסר] את BL Ma3 V1
72. ביסוד] ליסוד BL
73. ראשונה] ראשנה BL
74. להם היה] היה להם V1
75. ראשונה] ריאשנה BL
76. ראשונה] ראשנה BL
77. קרוב] קרובים BL
78.
למלך במעלה] בל
80. הראשונים] הראשנים BL
81. שאור] שאר BL V1
82. פירושו] Ma3 omission
83. המשתה] המצות BL Ma3 V1
84. הראישון] הריאשון BL
85. רישון] רישון V1
86. חסר] ויש לפרש ביום הראשון כמשמעו רוצה לומר שיהיה מושבת ביום הראשון. וכן ויכל אלהים ביום השביעי. BL Ma3 V1
87. לנקבה] Ma3 omission
88. ] Ma3 omission
88. המרכבה] במרכבה BL
89. הראשונה] הראשנה BL
90. ראשונות] ראשנות BL
91. הראשונית] הראשנית BL
93. חסר] בכל BL
94. תחלת ממלכתו] Ma3 omission
95. נוסף את השמים] BL Ma3
96. ] V1 omission
96. חסר] בראשית ברא אלהים BL
98. כך] כן BL
99. כך] כן BL
100. בתחלת] Ma3 omission
101. היתה] היתה BL Ma3 V1
102. תוהו] תהו BL Ma3 V1
103. פירשפירשו אדוני אבי ז"ל כן טוב אחרית דבר] Ma3 omission
103. פירש] פירשו V1
105. יהיה] יהא Ma3
106. אך] אז BL Ma3 V1
107. שבהם] שבהן Ma3