Marginalia

Timuit. Et timebit et dilatabitur1 cor tuum, timuerunt in Sion peccatores, Isaie, ibi timuerunt timore, Psalmiste, et timebunt ad Dominum et ad bonum suum, Osee, expo. quod timebunt et formidabunt2 de ipso et current ad ipsum et ad bonum suum. Et ad istam viam et timebunt et contremiscent3 supra omni bono et supra omni pace quam ego faciens ipsi, Ieremie. Et nomen timuerunt timore non erat timor et cetera expo. non fuit timor sicut ipse, et timor Isaac fuit mihi quod timens Isaac de ipso fuit mecum et4 hoc est quod dixit et iuravit Iacob in timore patris sui Isaac, In principio, in quo quod timens Isaac de ipso. Et dixit modo isto in Isaac quia quod timebat de nomine, et tradidit semet ipsum in re ligationis. Et collectio nominis vox timoris in auribus eius, Iob. Et nomen cum he mulieris timor et non timui ad te, Ieremie. Et verbum grave beatus vir timens continue, Proverbiorum, et timuit continue, Isaie. Grave aliud et est transiens et plus ossium meorum timore5 fecit. Et modus alius nervi testiculorum eius ramescent et sunt testiculi. Et targum compressus testiculum compressus testiculos.

ופחד ורחב לבבך (יש’ ס, ה), פחדו בציון חטאים (יש’ לג, יד), שם פחדו פחד (תה’ יד, ה). ופחדו אל י"י ואל טובו (הו’ ג, ה), פרושו1 שיפחדו ויראו ממנו וינהרו אליו ואל טובו. ועל זה הדרך ופחדו ורגזו על כל הטובה ועל כל השלום אשר אנכי עושה2 לה (יר’ לג, יט). והשם שם3פחדו פחד (תה’ נג, ז), 4לא היה פחד כמהו5. ופחד יצחק היה לי (בר’ לא, מב), מי שמפחד יצחק ממנו היה עמי. וזהו שאמר וישבע יעקב בפחד אביו יצחק (בר’ לא, נג), במי שמפחד יצחק ממנו. ואמר ענין זה ביצחק לפי שפחד מהשם ומסר עצמו בדבר העקדה. וקבוץ השם קול פחדים באזניו (איוב טו, כא) והשם בה"א הנקבה פחדה ולא פחדתי אליך (יר’ ב, יט). והפעל הכבד אשרי אדם מפחד תמיד (מש’ כח, יד), ותפחד תמיד כל היום6 (יש’ נא, יג). וכבד אחר והוא יוצא ורב7 עצמותי הפחיד (איוב ד, יד). וענין אחר גידי פחדיו ישורגו8 (איוב מ, יז) והם אשכיו. ותרגום מרוח אשך (וי' כא, כ) מריס פחדין.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1et dilatabitur ed]  et ditabitur A, ST ;  ורחב BL

2ad Dominum et ad bonum suum, Osee, expo. quod timebunt et formidabunt A, ed]  ST omission

3contremiscent ST, ed]  ad contremiscent A

4et ed]  et et A, ST dittographie

5timore A, ed]  timorem ST

1פרושו]  פירוש BL

2עושה]  עשה BL

3 נוסף שם]  BL

4 חסר]  פירוש BL

5כמהו]  כמוהו BL

6 חסר]  מפני חמת המציק BL

7ורב]  ורוב BL

8ישורגו]  ישרגו BL


Notes critiques

back to top