Marginalia

Serotina. Pluvia prima et serotina, Verba, iore1 est, pluvia veniens primum et malcos tarda, et sic herba serotina in principio ascendere serotinum et ecce serotinum post tonsiones regis, Amos, et est cum sex punctis. Et verbum grave de hoc et vineam iniqui serotinabunt, Iob, exposuit in ipso dominus meus pater meus expo. rectam dixit quod serotinabunt vineam ad opus impii2, ut dicere quod serotinabunt uvas in vitibus postquam vendimiaverunt reliquum vinearum ad maturari bene uvas in vitibus et faciunt vinum laudatum et pre timore impii timebunt et non tanget homo in ipsis licet quod vindimiaverunt reliquum vinearum.

יורה ומלקוש (דב' יא, יד), היורה הוא המטר1 הבא ראשון, המלקוש2 הוא המאוחר3. וכן העשב המאוחר בתחלת עלות הלקש והנה לקש אחר גזי המלך (עמ' ז, א), והוא בשש נקדות4. והפעל הכבד5 מזה וכרם רשע ילקשו (איוב כד, ו), פרשו6 7 אדני8 אבי ז"ל פירוש נכון. אמר שיאחרו הכרם לצורך9 הרשע, כלומר שיאחרו הענבים בגפנים10, אחר שבצרו שאר הכרמים, להתבשל היטב11 הענפים12 בגפנים ועושין13 ממנו14 היין המשובח, ומפני אימת הרשע יפחדו ולא יגע15 בהם אדם אף על פי שבצרו שאר הכרמים.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1iore A, ed]  Iere. ST ;  היורה BL

2impii ST, ed]  In prin. impii A

1המטר]  מטר Ma3

2המלקוש]  ומלקוש BL

3המאוחר]  המאוחר V1

4נקדות]  נקודות BL

5 הכבד]  V1 omission

6פרשו]  פירוש BL

7 חסר]  בו BL

8אדני]  אדוני BL

9לצורך]  לצרך Ma3 V1

10]   ועושין ממנו היין V1 addition

11היטב]  היטיב Ma3

12הענפים]  הענבים BL Ma3 V1

13ועושין]  ועושים BL

14 נוסף ממנו]  BL

15ולא יגע]  וליגע Ma3


Notes critiques

back to top