Marginalia
a. emptiones
b. doctrinam vel legem
Accepit. Et vos accepit Dominus, Verba, et cum defectu pe accepit supra aquas multas, Ezechielis, et est camessatum ad dividere inter ipsum et inter imperativum qui cępit me de domo patris mei cępit idola, In principio, libera captos ad mortem, Proverbiorum, cape taurum unum filium vacce, Nomina, et cape lignum unum, Ezechielis, et cum defectu pe appoal, et tu cape tibi, Nomina, capite vobis, In deserto, pro non capere eruditionem, Ieremie, cum patha et cum seva coph capere argentum, Regum, si parum capere te virum meum. Et ad capere etiam mandragoras filii mei, Principio, lamed ad servitium, quia capiet vir uxorem, Verba, et pre multum servire sibi in lingua ista deficere fecerunt pe appoal in plus, et etiam dagges coph, et accipiam bucellam panis, Et vidit, et plus eorum sic capere eos supra brachiis eorum infinitum ut dicere capere ipsos supra brachiis suis vel verbum preteritum de accepit supra aquas multas, et accepit Cora, accepit personam suam cum sociis suis et consiliati fuerunt in ista re, sic et acceperunt triginta socios, et fuerunt cum ipso, Iudicum, et sic Absalon accepit et stare fecit ipsi in vita sua, accepit in se ipso hoc consilium, Samuelis, et sic
ואתכם לקח 1 (דב' ד, כ), ובחסרון הפ"א קח על מים רבים (יח’ יז, ה). והוא קמוץ להפריד בינו ובין הצווי. אשר לקחני מבית אבי (בר’ כד, ז), לקחה ה2 את התרפים (בר’ לא, לד), הצל לקוחים3 למות (מש' כד, יא), לקח פר אחד בן בקר (שמ’ כט, א), ולקח עץ אח4 (יח’ לז, טז). ובחסרון הפ"א ואתה קח לך (שמ’ ל, כג), קחו לכם (בר’ מה, יט), לבלתי5 קחת מוסר (יר’ יז, כג), בפתח. ובשבא6 הקו"ף קחת כסף (מל"ב יב, ט), המעט קחתך את אישי ולקחת גם את דודאי בני (בר’ ל, טו), הלמ"ד לשרות7. כי יקח איש אשה (דב' כד, ה). ומרוב8 השתמשם9 בלשון 10 חסרו11 פ"א הפעל ברוב וגם12 דגש הקו"ף. ואקחה פת לחם (בר’ יח, ה), ורובם13 כן. קחם על זרועותם14 (הו’ יא, ג), מקור כלומר15 לקחת אותם על זרועותיו16 או הוא17 פעל עבר מן קח על מים רבים. ויקח קרח (במ’ טז, א), לקח עצמו עם חבריו18 והתיעצו19 20 בזה הדבר. וכן ויקחו שלשים מרעים ויהיו אותו21 (שופ’ יד, יב), וכן ואבשלום לקח ויצב לו בחייו (שמ"ב יח, יח), לקח בעצמו זאת העצה. וכן מה יקחך לבך (איוב טו, יב), 21תקח לה (בר’ לח, כג), תעכבם היא23 לעצמה אל תחזור אתה24 עוד אליהם25 אחריה. 26. והנפעל הוא בעונו נלקח (יח’ לג, ו), וארון האלהים נלקחה (שמ"א ד, יז), אל הלקח ארון האלהים (שמ"א ד, יט). וההתפעל ואש מתלקחת (שמ’ ט, כד). ומה שלא נזכר פועלו29 מהדגוש כי לקח עמי חנם (יש’ נב, ח). והתאר ממנו אם תראה אותי30 לקח מאתך31 (מל"ב ב, י), כי הוא קמוץ. כי מאיש לקחה זאת (בר’ ב, כג), בקלות הקו"ף ובקמץ חטף. ושלא נזכר פועלו32 33 מהנוסף, יקח נא מעט מים (בר’ יח, ד), היקח מגבור מלקוח (יש’ מט, כד). והשם את34 השבי ואת המלקוח (במ’ לא, יב), ומלקוח עריץ (יש’ מט, כה), וזה מה שנשתמשו בזה השם בענין השלל. ומה שאמר את השבי ואת המלקוח ואת השלל, אמר השבי על האדם,35 35 ואת המלקוח על הבהמות, ואת השלל על הבגדים והכלים. וכן יתפרש37 כשהם כאחד אבל האחד יבא במקום חברו38. כמו וחצית את המלקוח (במ’ לא, כז), נאמר על האדם ועל39 הבהמה40. ונאמר זה41 שלל דוד (שמ"א ל, כ) על הבהמה.37 ומשקל אחר בחסרון פ"א43 הפעל ומקח שחד (דה"ב, יט, ז) 44. ונקרא46 הצבת לפי שהוא לוקח47 הדבר מלקחים, במלקחים לקח מעל המזבח (יש’ ו, ו), בסגול המ"ם. ומלקחיה48 ומחתותיה49 (שמ’ לז, כג), בפתח המ"ם ונקרא בלשון שנים לפי שהוא שנים. ומלקחי המנורה היו לקחת בהם הפתילות מתוך השמן ולישבן ולמשכן50 לפי51 הנרות. ולשוני מדבק מלקוחי52 (תה’ כב, טז), מה שעל הלשון ומחתתיו53 נקראו מלקוחים54 לפי שהם נקבצים ולוקחין55 בעת הלעיסה56. והשם בענין המקנה המביאים (i)57 המקחות וכל שבר (נחמ' י, לב), 58. וכן בדברי רבותינו ז"ל60 [א] מקח וממכר. ומזה לוקחי61 חטים (שמ"ב ד, ו), ופרשו62 כלוקחי חטים. וכן תרגם יונתן כזבנין חטים63. וכן זממה שדה ותקחהו (מש' לא, טז). ובענין המדע64 ומתק המאמר כי לקח טוב נתתי לכם 65 (מש' ד, ב), ויוסף לקח (מש' א, ה) 66. יערוף67 כמטר לקחי (דב' לב, ב), הטתו ברב68 לקחה (מש' ז, כא). ומזה הלוקחים69 לשונם וינאמו70 נאם (יר’ כג, לא), כענין שנאמר71 לשונם יחליקון (תה’ ה, י). ורבי יונה פירש72 מזה ויקחו האנשים 73מצידם (יהו’ ט, יד), כלומר למדו וידעו מיובש צידם כי האמת אתם. ואין צרך74 להוציאו מענין לקיחה, כי רוצה לומר כי אנשי ישראל לקחו מצידם ואכלו לקיים בריתם75 עמהם. וכן ויקח ויתן את העדות76 (שמ’ מ, כ), הוא כמשמעו, כלומר 77לקח לוחות הברית ונתנם בארון.
Sources rabbiniques
א. בבלי, בבא מציעא א ע"א
Apparat critique
1. quod A, ed] quid ST
2. capi ST, ed] capit A
3. forcipibus ST, ed] fortitibus A
4. et A, ed] ST omission
5. audictio A, ed] addictio ST
1. חסר] י"י BL Ma3
2. נוסף ה] BL Ma3 V1
3. לקוחים] לקחים BL
4. אח] אחד BL Ma3 V1
5. לבלתי] ולבלתי BL
6. ובשבא] ובשוא BL Ma3 V1
7. לשרות] לשירות BL V1 השירות Ma3
8. ומרוב] ומרב Ma3
9. השתמשם] השתמש V1
10. חסר] הזה BL Ma3 V1
11. חסרו] חסרון V1
12. וגם] וענין אחר Ma3
13. ורובם] ודובר Ma3
14. זרועותם] זרועתיו BL זרועותיו Ma3 V1
15. כלומר] V1 omission
16. זרועותיו] זרועותם Ma3
17. נוסף הוא] BL
18. חבריו] חביריו BL Ma3
19. והתיעצו] ויתיעצו Ma3
20. ] זה Ma3 addition
21. ] V1 omission
21. אותו] אתו BL
23. נוסף היא] BL Ma3
24. אתה] עתה BL Ma3
25. אליהם] עליהם BL Ma3 V1
26. חסר] ובענין מיתת הצדיקים כי לקח 26 אלהים (בר’ ה, כד), 27 כי יקחני סלה (תה’ מט, טז), ואחר כבוד תקחני (תה’ עג, כד) BL Ma3
26. ] אתו BL אותו Ma3
27. ] BL כי יקח אותו אלהים, Ma3 addition
29. פועלו] פעלו BL
30. אותי] אתי BL
31. מאתך] מעמך V1
32. פועלו] פעלו BL
33. חסר] ממנו BL
34. את] ואת BL
35. ] Ma3 omission
35. ומה שאמר את השבי ואת המלקוח ואת השלל, אמר השבי על האדם,] V1 omission
37. ] V1 omission
37. יתפרש] יתפרשו BL Ma3
38. חברו] חבירו BL Ma3
39. ועל] Ma3 omission
40. הבהמה] והבהמה Ma3
41.
זה] זלה
43. פ"א] הפ"א Ma3
44. ] בחירק BL בחרק Ma3 V1
46. ונקרא] ונקראת BL
47. לוקח] לוקחת BL
48. ומלקחיה] ומלקחיה Ma3
49. ומחתותיה] ומחתתיה BL
50. ולמשכן] ולמושכן Ma3
51. לפי] בפי BL
52. מלקוחי] מלקוח Ma3
53. ומחתתיו] ומתחתיו BL Ma3 ומחתיו V1
54. מלקוחים] מלקוחים BL Ma3 V1
55. ולוקחין] ולוקחים BL Ma3 V1
56. הלעיסה] הלעיטה V1
57. חסר] את BL Ma3 V1
58. ] בחירק BL בחרק Ma3 V1
60. ז"ל] V1 omission
61. לוקחי] לקחי BL
62. ופרשו] ופירושו BL Ma3 V1
63. חטים] חטין BL Ma3 V1
64. המדע] מדע V1
65. חסר] תורתי אל תעזובו BL Ma3
66. חסר] , בסגול BL Ma3
67. יערוף] יערף BL Ma3 V1
68. ברב] ברוב BL Ma3 V1
69. הלוקחים] הלקחים BL Ma3
70. וינאמו] וינאמו V1
71. נוסף שנאמר] BL
72. פירש] פרש V1
73.
] את V1 addition
74. צרך] צריך BL Ma3
75.
בריתם] בריתםם V1
76. העדות] העדת BL
77. ] הוא V1 addition
Notes critiques
i. variante scripturaire relevée par Kennicott