Marginalia

a.  Genesis : Asser pinguis

b.  bellum

Comedit.(i) Quia comederunt panem malitię, Proverbiorum, ut dicere comederunt escam malitie. Et non comedam in dulcedinibus eorum, Psalmiste, non comedas panem iniqui oculo, quia sedebis cum dominatore, venite comedite in pane meo, Psalmiste, et comesti febre, expo. comesti febre. Et sunt exponentes de ista radice ginestre esca eorum et iam meminimus ipsa in radice calefactum est, et omnis lehem modus suus concludens1 ad omnem escam, et supra pane solo, quia non supra pane solo ipso vivet homo, Verba, cum sex punctis ad educere panem de terra, Psalmiste, dixit quod est consumatio herbe, quia panis non ipse exiens de terra, si non ad manus causarum anticipavit ipsum. Et sic flos non faciet farinam quia finis floris farina, quod sunt inter ipsa operationes, exibit de operatione in operationem usque pertinget ad finem, et est farina et non ipsa finis ultimus quia finis ultimus est panis in quo convenit homini. Et consueta lingua ista supra panem magis quam reliquum escarum quia qui est propietas esce hominis, et cadit supra carnem solam ipsam, caro oblationis sacrificium meum, caro mea ad oblationes meas, In deserto, et sic quia sacrificium dei tui est appropinquans, Et vocavit, et sic ipsi sicut dolores carnis meę, Iob. Et pondus aliud et caro eorum sicut stercora, Sophonie, et pluere fecit supra ipsos in carne eorum, Iob, caro olei sui de sanctitatibus sanctitatum, Et vocavit, concludit carnem et oblationes, et sic de carne patris sui comedes, Et vocavit, ponamus lignum in fructu suo, Ieremie, in fructu suo. Et dominus meus pater meus expo. inversum2 ponamus panem suum in ligno ut dicere ponamus panem suum in ligno3, et lignum est vocatum in arabico delpha, et est toxicum mortis et supra ipsum dictum est et ostendit ipsi dominus lignum et proiecit et cetera, In mittere4, et fuit miraculum in medio miraculi, sicut verba doctorum nostrorum et sic caldeizavit Ionatan5 proiciamus toxicum mortis in esca, de Asser pinguis(a) esca sua, In principio, concludens omnem escam quam educet terra sua erit pinguis, et dictio pinguis cadit supra terram suam, ac si dixisset de terra pingui erit esca sua et est deficiens sicut et esca sua pinguis. Et adhuc declarabimus ipsum in radice de vel dicens pinguis supra escam suam, et volet in ipso placenta et placenta quod est lingua mulieris et sic panis elevationis duo, Et vocavit, vult dicere placentas, et conclusio quod omne lehem modus suus esca et de isto modo manducatio(b) Domino in Amalec, In mittere, quia quod est in bello esca ad ensem de hoc et hoc. Et de hoc et verbum de expugna in pugnantes me, pugnator opprimit me quia multi pugnantes mecum excelse, Psalmiste, si pugnare pugnavi6 cum ipsis quod pugnavit pater meus pro vobis, Iudicum7, pro vobis quia Dominus pugnavit pro ipsis, Nomina, pro ipsis tunc pugnaverunt et pugnaverunt supra ipsam. Et pugnavit cum libna, Dominuspugnabit8 vobis pro vobis non ascendetis et non pugnetis, Verba, et pugnaverunt mecum gratis, Psalmiste, et pugnaverunt mecum gratis. Et scripsit rabi Iona quia tunc pugnavit portis, Iudicum, verbum preteritum de levi ad pondus aruit fenum, et licet quod est cum segol aliquando veniet segol loco sere. Et si fuisset de verbo gravi fuisset lamed cum patha sicut mos sed postquam quod est camessatum est verbum preteritum de levi. Et aptabitur esse ipsum nomen in statera fermentum ut dicere fuit bellum in portis et licet quod istud cum segol et istud cum sere.

כי לחמו לחם רשע (מש' ד, יז), כלומר אכלו מאכל1 2 רשע. ובל אלחם במנעמיהם (תה’ קמא, ד), אל תלחם את לחם רע עין (מש' כג, ז), כי תשב ללחום את מושל (מש' כג, א), לכו לחמי3 בלחמי (מש' ט, ה). ולחמי4 רשף (דב' לב, כד), פירושו אכולי רשף. 5 וכל לחם ענינו כלל לכל מאכל. ועל הלחם לבדו כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם (דב' ח, ג), בשש נקדות6. להוציא לחם מן הארץ (תה’ קד, יד), אמר מה שהוא תכלית העשבים7 כי הלחם אינו יוצא מן הארץ אלא על ידי סבות קדמוהו. וכן צמח בלי8 יעשה קמח (הו’ ח, ז), לפי שתכלית הצמח הקמח, אף על פי שיש ביניהם פעלים יצא מפעל9 אל פעל10 עד שיגיע אל התכלית והוא קמח11, ואינו תכלית12 האחרון, כי13 תכלית14 האחרון כי התכלית האחרון15 הוא הלחם במה שיאות אל האדם. והורגל הלשון הזה על הלחם יותר משאר המאכלים לפי שהוא עיקר16 מאכל האדם. ונופל ה17 על הבשר לבדו לחם אשה (וי' יג, כא), את קרבני לחמי לאשי (במ’ כח, ב), וכן כי את לחם אלהיך הוא מקריב (וי' כא, ח), וכן המה כדוי לחמי (איוב ו, ז). ומשקל אחר ולחומם18 כגללים (צפ' א, יז), וימטר עלימו בלחומו (איוב כ, כג). לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל (וי' כא, כב), כולל הבשר והתרומות. וכן מלחם אביה תאכל (וי' כב, יג). נשחיתה עץ בלחמו (יר’ יא, יט), בפריו. ואדני19 אבי ז"ל פרשו20 הפוך נשחיתה לחמו בעץ, כלומר נשחיתה מאכלו 21 בסם23 המות24 25. וכן תרגם יונתן נרמי סמא דמותא במיכליה28. מאשר שמנה לחמו (בר’ מט, כ), כולל לכל29 מאכל כלומר כל מאכל שתוציא ארצו30 יהיה שמן. ומלת שמנה נופלת על ארצו כאלו31 אמר מארץ32 שמנה יהיה לחמו, והוא חסר כמו ומאכלו בריאה33 (חב' א, טז), ועוד נפרשנו בשרש מן34. 35 והכלל 38 כל לחם ענינו מאכל. וכן מזה הענין מלחמה 3940 לפי שיש במלחמה מאכל החרב41 מזה ומזה. והפעל מזה לחם את לוחמי42 (תה’ לה, א), לוחם43 ילחצני (תה’ נו, ב), כי רבים לוחמים44 לי 45 (תה’ נו, ג)44. והנפעל47 אם נלחם48 נלחם בם49 (שופ’ יא, כה), אשר נלחם אבי עליכם (שופ’ ט, יז), בעבורכם. 50 י"י נלחם להם (שמ’ יד, כה), בעבורם, אז נלחמו (שופ’ ה, יט), וילחמו עליה (יהו’ י, לד), וילחם עם לבנה (יהו’ י, כט)51 (יהו’ י, כט)51. י"י ילחם לכם (שמ’ יד, יד), בעבורכם. לא תעלו ולא תלחמו (דב' א, מב), וילחמוני חנם (תה’ קט, ג), וילחמו בי 53. וכתב רבי יונה כי אז לחם שערים (שופ’ ה, ח), פעל עבר מן הקל על משקל עמ54 יבש חציר (יש’ מ, ז). ואף על פי שהוא בסגול פעמים יבא בסגול55 תחת הצרי56. ואם היה מהפעל הכבד היה הלמ"ד בפתח כמנהגו57, אבל מאחר שהוא קמץ58 הוא פעל עבר מהקל. ויתכן היותו שם בפלס חמץ, כלומר אז היה59 מלחמה בשערים, ואף על פי שזה בסגול וזה בצרי.

Sources rabbiniques

א.  ילמדנו סדר בשלח פרשת אז ישיר

Apparat critique

1concludens A, ed]  concludes ST

2inversum ST, ed]  in versum A

3ut dicere ponamus panem suum in ligno A, ed]  ST omission

4et cetera, In mittere ed]  In mittere, et cetera A, ST

5Ionatan ed]  Iona A ;  Iona. ST

6pugnavi A, ed]  pugnavit ST

7Iudicum A, ed]  ST omission

8pugnabit A, ed]  meus pugnabit ST

1מאכל]  Ma3 omission

2 חסר]  לחם BL Ma3

3לחמי]  לחמו BL Ma3 V1

4ולחמי]  ולחומי Ma3 V1

5 חסר]  ויש מפרשים מזה ושרש רתמים לחמם (איוב ל, ד). וכבר כתבנוהו בשרש חמם. BL Ma3

6נקדות]  נקודות BL

7העשבים]  העשב BL Ma3 V1

8בלי]  בל(ii) Ma3

9מפעל]  מפועל BL

10פעל]  פועל BL

11קמח]  הקמח BL Ma3 V1

12תכלית]  התכלית BL

13כי]  Ma3 omission

14תכלית]  התכלית BL V1

15 נוסף כי התכלית האחרון]  BL Ma3 V1

16עיקר]  עקר Ma3 V1

17 נוסף ה]  BL Ma3 V1

18ולחומם]  ולחמם BL

19ואדני]  ואדוני BL

20פרשו]  פירשו BL

21 חסר]  בעץ, והעץ הוא הנקרא 21 והוא BL Ma3

21]  בערבי דפל"א BL דפלא בערבי Ma3

23בסם]  סם BL Ma3

24המות]  מות Ma3

25 חסר]  , ועליו נאמר ויורהו י"י עץ 25 וגו' (שמ’ טו, כה), 26 נס בתוך נס כדברי רבותינו ז"ל [א] BL Ma3

25]  וישלך BL Ma3 omission

26]  היה BL והיה Ma3

28במיכליה]  במכליה BL

29לכל]  כל BL V1

30שתוציא ארצו]  שתצא מארצו V1

31כאלו]  כאילו BL

32מארץ]  ארץ BL

33בריאה]  בראה BL

34מן]  שמן BL

35 חסר]  35 לחמו וירצה בו עוגה או חלה 36 לשון נקבה. וכן לחם תנופה שתים (וי' כג, יז), רוצה לומר חלות. BL Ma3

35]  או אומר שמנה על BL אוי או שמעל בה Ma3

36]  שהיא BL שהוא Ma3

38 חסר]  כי BL Ma3 V1

39 חסר]  לי"י (שמ’ יז, טז),  BL Ma3

40]  והיה ביום מלחמת (שמ"א יג, כב),  Ma3 addition

41החרב]  חרב V1

42לוחמי]  לחמי BL

43לוחם]  לחם BL

44]  V1 omission

44לוחמים]  לחמים BL

45 חסר]  מרום BL Ma3

47 והנפעל]  V1 omission

48נלחם]  נלחום Ma3 V1

49בם]  Ma3 omission

50 חסר]  כי BL Ma3 V1

51]  V1 omission

51]  לבנה BL Ma3

53 חסר]  חנם BL Ma3

54 נוסף עמ]  BL Ma3 V1

55בסגול]  הסגול BL Ma3

56הצרי]  צרי BL

57כמנהגו]  כמנהג BL Ma3 V1

58קמץ]  קמוץ BL

59היה]  היתה BL תהיה V1


Notes critiques

i.  Dans le marge de A/ST on lit : « in fonte erant aque stantes in stagno circa altare ».

ii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K30)

back to top