Marginalia

a.  humanitatis

Confusus est. Non revertatur pauper confusus, Psalmiste, confusi valde pro certo confundetur septem diebus, In deserto, voluisti confundi, Ieremie, erubescit et cunfundimini de viis vestris, Ezechielis. Et nomen cooperuit confusio facies meas, confusio semper, Ieremie. Et collectio de confusionibus et spuere. Pondus aliud et confusio mundi cum surec. Et verbum grave quia confundit ipsum pater suus, Samuelis, et cum segol non confundimus ipsos, Samuelis, et derisisti et non facientes confundere, Iob, facientes confundere rem in terra, Iudicum, etiam confundere non sciverunt, Ieremie, expo. non senserunt in confusione, quod confundere facient1 ipsos homo supra malitia factorum eorum. Et cuius non memoratus est agens suus de ipso erubuerunt et confusi fuerunt et cooperuerunt caput eorum, Ieremie, et non confusi fuimus, Samuelis, omnia ipsa modus confusionis et notum et est magis de erubescentia, sicut quod dixit erubescite et etiam confundimini, Isaie, erubui et etiam confusus sum, Ieremie, et etiam quod confusio semper de via turpitudinis et erubescentia aliquando de via laudis de parte mansuetudinis(a)

Confusus est. Non revertatur pauper confusus, Psalmiste, confusi valde pro certo confundetur septem diebus, In deserto, voluisti confundi, Ieremie, erubescit et cunfundimini de viis vestris, Ezechielis. Et nomen cooperuit confusio facies meas, confusio semper, Ieremie. Et collectio de confusionibus et spuere. Pondus aliud et confusio mundi cum surec. Et verbum grave quia confundit ipsum pater suus, Samuelis, et cum segol non confundimus ipsos, Samuelis, et derisisti et non facientes confundere, Iob, facientes confundere rem in terra, Iudicum, etiam confundere non sciverunt, Ieremie, expo. non senserunt in confusione, quod confundere facient1 ipsos homo supra malitia factorum eorum. Et cuius non memoratus est agens suus de ipso erubuerunt et confusi fuerunt et cooperuerunt caput eorum, Ieremie, et non confusi fuimus, Samuelis, omnia ipsa modus confusionis et notum et est magis de erubescentia, sicut quod dixit erubescite et etiam confundimini, Isaie, erubui et etiam confusus sum, Ieremie, et etiam quod confusio semper de via turpitudinis et erubescentia aliquando de via laudis de parte mansuetudinis(a)

אל ישוב2 דך נכלם (תה’ עד, כא), נכלמים שם3 , הלא תכלם שבעת ימים (במ’ יב, יד), מאנת הכלם (יר’ ג, ג), בשוא4 5 והכלמו מדרכיכם6 (יח’ לו, לב). והשם כסתה כלמה פני (תה’ סט, ח). 7 מכלמות ורק8 (יש’ נ, ו). ומשקל אחר וכלמות עולם אשר לא תשכח (יר’ כג, מ), בשרק9. והפעל הכבד כי הכלימו10 אביו (שמ"א כ, לד). ובסגול הה"א ולא11 הכלמנום (שמ"א כה, ז), ותלעג ואין מכלים12 (איוב יא, ג), ואין13מכלים דבר 14 (שופ’ יח, ז). גם הכלם15 לא ידעו (יר’ ו, טו), פירושו לא הרגישו בהכלמה16 שיכלימם אדם על רע17 מעשיהם. ושלא נזכר פועלו ממנו בשו והכלמו וחפו ראשם (יר’ יד, ג), ולא הכלמנו (שמ"א כה, טו). כלם ענין כלמה18. וידוע. 19

אל ישוב2 דך נכלם (תה’ עד, כא), נכלמים שם3 , הלא תכלם שבעת ימים (במ’ יב, יד), מאנת הכלם (יר’ ג, ג), בשוא4 5 והכלמו מדרכיכם6 (יח’ לו, לב). והשם כסתה כלמה פני (תה’ סט, ח). 7 מכלמות ורק8 (יש’ נ, ו). ומשקל אחר וכלמות עולם אשר לא תשכח (יר’ כג, מ), בשרק9. והפעל הכבד כי הכלימו10 אביו (שמ"א כ, לד). ובסגול הה"א ולא11 הכלמנום (שמ"א כה, ז), ותלעג ואין מכלים12 (איוב יא, ג), ואין13מכלים דבר 14 (שופ’ יח, ז). גם הכלם15 לא ידעו (יר’ ו, טו), פירושו לא הרגישו בהכלמה16 שיכלימם אדם על רע17 מעשיהם. ושלא נזכר פועלו ממנו בשו והכלמו וחפו ראשם (יר’ יד, ג), ולא הכלמנו (שמ"א כה, טו). כלם ענין כלמה18. וידוע. 19

Sources rabbiniques

Apparat critique

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19


Notes critiques

back to top