Marginalia

Misertus est. Et supra quem non misertus est quia quis miserebitur supra te Ierusalem, Ieremie, non misereberis et non cooperies, Verba, et non misereberis iuvenibus eius non miserebimini ad sagictam, Ieremie, ad misereri supra te infinitum, Ezechielis, et pe appoal cum surec et venit in pondere isto infinitum aliud de miscere pastam usque fermentari suum. Et nomen cum misericordia Domini supra te, In principio. Et pondus aliud miseratur anime eorum, Ezechielis. Et sunt declarantes et misertus est rex supra mephiboset1, Samuelis. Et sic miserebor supra vos sicut meseribitur supra filium suum, Regum. Et non necesse ad educere ipsa de modo miserationis quia expo. et miserebitur quod non cępit ipsum cum aliis vel sicut quod expo. doctores nostri quod quesivit supra ipsum miseratione quod non capiet ipsum arca et sic miserebor et sic sicut miserebitur declarata ipsa in modo miserationis.

ועל אשר לא חמל (שמ"ב יב, ו), כי1 מי יחמל עליך ירושלם (יר' טו, ה), לא2 תחמול ולא תכסה עליו (דב' יג, ט), ואל תחמלו אל בחוריה (יר' נא, ג), תחמלו אל חץ (יר' נ, יד), לחמלה עליך (יח' טז, ה), מקור 3 . ובא4 במשקל הזה5 6 מלוש בצק עד חמצתו (הו' ז, ד). והשם בחמלת י"י עליו (בר' יט, טז). ומשקל אחר 7מחמל נפשם8 (יח' כד, כא). ויש מפרשים ויחמל המלך על מפיבשת (שמ"ב כא, ז), וישמח. וכן וחמלתי עליכם9 כאשר יחמול איש על בנו (מל' ג, יז), ואין צורך להוציאם מענין חמלה, כי פירוש ויחמל שלא לקחו עם האחרים. או כמו שפרשו רבותינו ז"ל [א] שבקש עליו רחמים שלא יקלטנו הארון. 10

Sources rabbiniques

א.  בבלי, יבמות עט ע"א

Apparat critique

1mephiboset A, ed]  nephiboset ST

1 נוסף כי]  BL

2לא]  ולא BL

3 חסר]  ופ"א הפעל בשורק. וכן BL

4. ובא]  בא BL

5הזה]  זה BL

6 חסר]  מקור אחר BL

7 חסר]  ו BL

8נפשם]  נפשכם BL

9עליכם]  עליהם BL

10 חסר]  וכן וחמלתי, וכן כאשר יחמול מבוארים הם בענין חמלה. BL


Notes critiques

back to top