Marginalia
a. contrarius
Fuit. Et tu existens ipsis ad regem, Ieremie, quia quid homini, Ecclesiastes, esto maior ad fratres tuos, Principio, locus quo cadet arbor ibi erunt, Ecclesiastes, iudicium eius erunt et venit vau quieta sicut vau et adoravit1. Quia ad nivem dicet esto terra, Iob, aleph mutatione he. Possibile quod erit vau in radice ista mutatione iot in radice fuit, vel erit2 due radices supra3 omnes facies modus unus. Et modus alius perversitas supra perversitatem, Ezechielis. Et pondus aliud fortificabitur in perversitate sua, et perversitatem malorum impellet, Proverbiorum, perversitas anime sue, Michee, et perversitatem meam in stateris elevabunt se simul, Iob. Et collectio perversitates in medio ipsius, usque transibit perversitates, perversitates cogitabit lingua tua, Psalmiste, cogitabit4 lingua tua, Psalmiste, expo. cogitabis in corde tuo et enuntiabis in lingua tua(i) et expo. fortificabitur in perversitate sua in malitia sua quam faciens aliis. Modus omnia ipsa et simile ipsis fractionis et modorum malorum. Et doctor noster Saadia5 expo. behuvato in divitiis suis, et est de modo primo ut dicere in divitiis que sunt ipsi. Et aptabitur ad esse sicut ipsum, et divitias impiorum impellet, contrarium(a) eius quod dixit non esurire6 faciet Dominus animam iusti. Et possibile ad esse de radice ista et modo isto non ditescetis7 supra virum, Psalmiste.
הוה להם למלך (נחמ' ו, ו), כי מה הווה לאדם (קה' ב, כב), הוה גביר לאחיך (בר' כז, כט), מקום שיפול העץ שם יהוא (קה' יא, ג), משפטו יהוא ובאה הוא"ו1 נחה כוא"ו2 וישתחו. כי לשלג יאמר הוה3 ארץ (איוב לז, ו), האל"ף תמורת ה"א. 4אפשר שיהיה הוא"ו5 בשרש הזה תמורת היו"ד בשרש היה או יהיו שנים שרשים ועל כל פנים הענין האחר6. וענין אחר הוה על הוה (יח' ז, כו). ומשקל אחר יעוז בהותו (תה' נב, ט), והות רשעים יהדוף (מש' י, ג), 7. והקבוץ הות בקרבה (תה' נה, יב), עד יעבר הוות (תה' נז, ב), הוות תחשוב לשונך (תה' נב, ד), פירושו תחשוב בלבך ותוציא בלשונך. ופירוש יעז בהותו ברעתו שעושה לאחרים. ענין כלם והדומה להם שבר וענינים רעים. והגאון8 רב9 סעדיה פירש בהוותו בממונו, והוא מענין הראשון כלומר בממון הווה10 לו. 11 ואפשר להיות מן השרש הזה והענין הזה תהותתו על איש (תה' סב, ד).
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. adoravit ST, ed] addoravit A
2. erit A, ed] erunt ST
3. supra A, ST, ed] ועל BL ; et supra TBL
4. cogitabit A, ed] cogitavit ST
5. Saadia ed] Scadia A, ST
6. esurire ed] exurire A, ST
7. non ditescetis A, ST, ed] תהותתו BL
1. הוא"ו] הו"ו BL
2. כוא"ו] כו"ו BL
3. הוה] הוא BL
4. חסר] ו BL
5. הוא"ו] הו"ו BL
6. האחר] אחד BL
7. חסר] הות נפשו הוא ויעבתוה (מי' ז, ג), והותי במאזנים ישאו יחד (איוב ו, ב) BL
8. נוסף והגאון] BL
9. רב] ורבינו BL
10. הווה] ההוה BL
11. חסר] ויתכן להיות כמוהו והות רשעים יהדוף (מש' י, ג), הפך מה שאמר לא ירעיב י"י נפש צדיק (מש' י, ג). BL
Notes critiques
i. Les mots « cogitabis in corde tuo et enuntiabis in lingua tua » n'ont pas de correspondance dans A/ST.