Marginalia

Etiam. Dictio ipsa in omni loco ad addictionem modi. Et rabi Iona divisit ipsam ad modos et non necesse quod omnia ipsa ad addictionem1. Et comedit etiam comedere argentum nostrum, In principio, quia quod dixerunt certe aliene reputate sumus ipsi quia vendidit nos, quia non2 sufficiens quod non dedit nobis de suo sed commedit quod conveniens ad3 dare nobis et etiam comedit4 argentum nostrum quod fuit merces tua. Et sic etiam ambos vos die uno, In principio, omne unum ad multiplicare supra socium tuum. Et sic etiam vos etiam filii Israel, Nomina. Et sic etiam ira, Samuelis, ira post iram. Et expositio etiam benedictus erit, In principio, propterea quod dixit et benedixit ipsum quod benedixit ipsum5 quod non de scientia eius postquam sensit ipsum et cognovit quia Iacob fuit dixit etiam benedictus erit ut dicere de scientia mea benedicam ipsum6 nunc. Et fecit etiam ipse pulmentaria, In principio, quia7 quod fecit Iacob, pulmentaria8 dixit quod etiam Esau9 fecit pulmentaria. Et expositio etiam vos etiam filii Israel, Nomina, etiam nos etiam tu, etiam nos etiam in quo inventus fuit scyphus in manu sua, etiam currus etiam equites, In principio, omnia ista quoniam quod non res anticipata in modo intencionis propterea dixit etiam cum anticipante quia conveniet esse ipsum ultimum propterea dixit etiam cum omni uno. Et sicut ista via in lingua sancta cum caph servitii in dicere ipsum sicut populus sicut sacerdos sicut servus sicut dominus eius, sicut tu sicut Pharao, ut dicere iste sicut iste.(i) Et sic et iverunt etiam fratres eius, In principio, quia quod dixit in principio et pręcepit ad Ioseph, simile10 quod miserunt ad Ioseph viros honoratos quod parcat rebellionem eorum et peccatum eorum et post sic iverunt etiam ipsi et ceciderunt ad facies eius. Et est in modo usque non etiam11 unus, usque unum, etiam socio eius odiosus erit pauper, etiam cum risu dolebit cor, Proverbiorum, et similia ipsis omnia modus multiplicationis.

מלה שהיא בכל מקום לתוספת ענין. ורבי יונה חלק אותאותם1 לענינים ואין צרך כי כלם לתוספת. ופירש2 ויאכל גם אכל את כספנו (בר' לא, טו), לפי שאמרו הלא נכריות נחשבנו לו כי מכרנו (בר' לא, טו), כי לא די שלא נתן לנו משלו אלא אכל מה שראוי לתת לנו וגם אכל כספנו שהוא שכירותיך. וכן גם שניהם3 יום אחד (בר' כז, מה), כל אחד לרבות על חבירו. וכן גם אתם גם בני ישראל (שמ' יב, לה). וכן גם כעס (שמ"א א, ו) אחרי4כעס. ופירוש גם ברוך יהיה (בר' כז, לג), לפי שאמר ואברכהו שברך אותו שלא מדעתו כיון שהרגיש בו והכיר כי יעקב היה אמר גם ברוך יהיה כלומר מדעתי אברך אותו עתה. ויעש גם הוא מטעמים (בר' כז, לא), לפי שעשה יעקב מטעמים כ5 אמר כי גם עשו עשה מטעמים. ופירוש גם אתם גם בני ישראל (שמ' יב, לא), גם אנחנו גם אתה (בר' מג, ח), גם אנחנו גם אשר נמצא הגביע בידו (בר' מד, טו), גם רכב גם פרשים (בר' נ, ט). כל אלה לפי שאין דבר מוקדם בענין הכונה לפיכך אמר גם עם הקודם כי יכשר היותו אחרון. לפיכך יאמרו6 גם עם כל אחד. וכמו זה הדרך בלשון הקודש בכ"ף השמוש באמרו כעס ככהן כעבד כאדניו (יש' כד, ב), כמוך כפרעה (בר' מד, יח), כלומר זה כזה וזה כזה. וכן וילכו גם אחיו (בר' נ, יח) לפי שאמר בתחלה ויצוו אל יוסף (בר' נ, טז), ידמה ששלח7 אל יוסף אנשים נכבדים שישא פשעם וחטאתם ואחרי כן הלכו גם הם ויפלו לפניו. ויש בענין אפילו כמו אין גם אחד (תה' יד, ג), אפילו אחד, גם לרעהו שנא8 רש (מש' יד, כ), גם בשחוק יכאב לב (מש' יד, יג), והדומים להם, והכל ענין רבוי.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1ad addictionem ed]  ad dictionem A, ST ;  לתוספת BL

2non ed]  nos A, ST

3ad ed, A]  fuit ad ST

4comedit ed, ST]  nobis comedit A

5ipsum ed]  ipsi A ;  ipsum ipsi ST

6ipsum ed]  ipsi A, ST

7quia ed]  quid A, ST

8pulmentaria ed]  fulmentaria A, ST

9Esau ed, A]  Exau ST

10simile ed, A, ST]  ידמה BL

11etiam ed]  et A, ST

1אותאותם]  אותם BL

2 נוסף ופירש]  BL

3שניהם]  שניכם BL

4אחרי]  , כעס אחר  BL

5כ]  BL

6יאמרו]  יאמר BL

7ששלח]  ששלחו BL

8שנא]  ישנא BL


Notes critiques

i.  Les mots וזה כזה n'ont pas de correspondance dans A/ST.

back to top