Marginalia

Vallis. Omnis vallis exaltabitur, Isaie, cum segol et reliquum cum sere. Et in lingua mulieris vallis magna multum, Zacarie. Et pondus aliud et sedimus in valle, Verba. Et sine aleph et vallis inter ipsum et inter Hai, Iosue. Et collectio ad viam mulierum et altaria tua et valles tuę, Ezechielis. Et cum iot visa ad fortes et ad1 valles, Ezechielis, modus eorum vallis, valles. Et iot visa in dictione et ad valles mutatione de aleph tenuis in dictione et sedimus in valle et aleph mutatione iot vise in ipsa2 et iudicium dictionis et ad valles. Vel dicemus quia iot(i) in et sedimus in valle ipsa occulta in dictione et ad valles inter gimel et aleph sicut quod abscondita est in omnis vallis exaltabitur et iot visa in dictione et ad valles ipsa mutatione he mulieris quia divisum de vallibus dicemus vallis et quando copulata est ad multas mutata fuit he in iot et dicemus valles3 sicut quod mutata est he regni in regnis. Et licet quod est dicere quod regna est collectum de regno non de regno sicut quod scripsimus in parte grammatices in capitulo nominum et ipsum rectum. Et de isto modo quod supra caput vallis pinguedinum, Isaie, vult dicere quod supra caput percussorum vino quod est vallis pinguedinum. Comparavit caput quod ipsis propter multum delitiari se ipsos delitiari se ipsos4 et effusio olei aromatici supra caput5 semper usque quod ipsum fluens sicut aque fluentes in fluvio et in valle. Et sic declaravit rabi noster Iona.

כל גיא ינשא (יש' מ, ד) בסגול. והשאר בצרי. ובלשון נקבה גיא גדולה מאד (זכ' יד, ד). ומשקל אחר ונשב בגיא (דב' ג, כט). ובלא אל"ף והגי ביניו ובין העי (יהו' ח, יא). והקבוץ על דרך הנקבות ובמותיך1 וגיאותיך (יח' לה, ח). וביו"ד נראת לאפיקים ולגיאיות (יח' ו, ג), עניינם עמק, עמקים. והיו"ד הנראית במלת ולגיאיות תמורת האל"ף הרפה2 במלת ונשב בגיא. והאל"ף תמורת היו"ד הנראית בו. ומשפט המלה ולגיאות. או נאמר כי היו"ד הנראית בונשב בגיא היא הנסתרת במלת ולגאיות בין הגימ"ל והאל"ף כמו שנסתרה בכל גיא ינשא והיו"ד הנראית במלת ולגיאיות היא תמורת ה"א הנקבה כי הנפרד מן גיאיות נאמר גאה וכשנתחברה לרבות הומרה הה"א ב3יו"ד ונאמר גיאיות כמו שהומרה ה"א מלוכה במלכיות. ואף על פי שיש לומר כי מלכיות הוא מקבץ ממלכות4 לא ממלוכה5 כמו שכתבנו בחלק הדקדוק בשער השמות והוא הנכון. ומזה הענין אשר על ראש גיא שמנים (יש' כח, א), רוצה לומר אשר על ראש הלומי יין שהוא גיא שמנים. דמה הראש שלהם לרוב התענגם והתעדנם ויציקת השמן המבושם על ראשם תמיד עד שהוא נגר כמים 6 בנחל ובגיא. וכן פרשו רבי יונה.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1ad ed, A]  ST omission

2in ipsa ed, A, ST]  בו BL ;  in ipso TBL

3valles ed, ST]  sicut valles A

4delitiari se ipsos ed, A, ST]  והתעדנם BL ;  et delitiari se ipsos TBL

5caput ed, A, ST]  ראשם BL ;  caput eorum TBL

1ובמותיך]  גבעותיך BL

2הרפה]  הנחה BL

3ב]  ל BL

4ממלכות]  מן מלכות BL

5ממלוכה]  מן מלוכה BL

6 חסר]  הנגרים BL


Notes critiques

i.  Le mot הנראית, *visa, n'a pas de correspondance dans A/ST.

back to top