Marginalia

Sanavit. Et non sanabitur de vobis dolor, Osee, modus eius et non sanabitur. Et sic cor gaudens benefaciet medicina. Et deficit de ipso caph similitudinis et iudicium eius sicut medicina, expo. cor gaudens beneficabit(i) medicina, ut dicere quia magis utilis erit medicina sicut quod infirmus erit ipsi cor gaudens et excitans se et fortificans se sanabitur in celeritate magis quam ille quod erit ipsi cor dolens quia cor gaudens beneficabit medicina.

ולא יגהה מכם מזור (הו' ה, יג), ענינו ולא ירפא. וכן לב שמח ייטיב גהה (מש' יז, כב). וחסרה ממנו כ"ף הדמיון ומשפטו כגהה. פירוש לב שמח ייטיב לגוף כמו הרפואה. ואדני אבי ז"ל פרשו בלא כ"ף הדמיון ואמר1 לב שמח ייטיב הרפואה, כלומר כי יותר תועיל הרפואה כשהחולה יהיה לו לב שמח ומתעורר ומתחזק ירפא2 במהרה יותר ממי שיהיה לו לב עצב הנה כי הלב השמח ייטיב הרפואה.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1ואמר]  ופירש BL

2ירפא]  וירפא BL


Notes critiques

i.  A cause d’un saut du même au même, les mots לגוף כמו הרפואה. ואדני אבי ז״ל פירשו בלא כ״ף הדמיון ופירש לב שמח ייטיב n'ont pas de correspondance dans A/ST.

back to top