Marginalia

Vituperavit. Quem opprobrasti et victuperasti, Isaie, Dominum ipse victuperans, In deserto. Et nomen, victuperium. Et collectio1 et Israel ad victuperia, Isaie, et victuperium filiorum Hammon, Sophonie, et cum he mulieris victuperium2. Et collectio et de victuperiis eorum non frangamini, Isaie. Et pondus aliud, opprobium et victuperium, Ezechielis. In pondere, responsum imbecillitatis, opprobium et victuperium modus unus sunt.

את מי חרפת וגדפת (יש' לז, כג), את י"י הוא מגדף (במ' טו, ל). והשם גדוף. 1וישראל לגדופים (יש' מג, כח), 2ובה"א הנקבה גדופּה. וגדופת בני עמון3והקבוץ ומגדפותם אל תחתו (יש' נא, ז). ומשקל אחר חרפה וגדופה (יח' ה, טו). בפלס ענות חלושה (שמ' לב, יט). החרפה והגדוף ענין אחד הם.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1Et collectio ed]  A, ST omission ;  והקבוץ BL

2et victuperium filiorum Hammon, Sophonie, et cum he mulieris victuperium ed]  et cum he mulieris victuperium et victuperium filiorum Hammon, Sophonie A, ST renversement ;  וגדופי בני עמון, ובה"א הנקבה גדפה BL

1 חסר]  והקבוץ  BL

2 חסר]  וגדפי בני עמון (צפ' ב, ח),  BL

3 נוסף וגדופת בני עמון]  BL


Notes critiques

back to top