Marginalia

a.  idest doluit

Timuit(a)1. Et timebis nobis, dolebo de peccato meo, Psalmiste,(i) et in anno siccitatis non dolebit, Ieremie, cames cum zacheph et est ad viam methaphore. Et ego dolens Iudeis2, Ieremie, cui doluisti et timuisti, Isaie. Et nomen si non de dolore, Iosue3, modus eorum timoris et doloris supra futurum.

ודאג לנו (שמ"א ט, ה), אדאג מחטאתי (תה' לח, יט), והרעב אשר אתם דואגים ממנו (יר' מב, טז), ובשנת בצורת לא ידאג (יר' יז, ח), קמץ בזקף 1. אני דואג את היהודים (יר' לח, יט), את2 מי דאגת ותיראי (יש' נז, יא). והשם אם3 לא מדאגה (יהו' כב, כד), ענינם הפחד והעצבון על העתיד.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1Timuitidest doluit ed]  Timuit doluit ST

2Iudeis ed]  iudicis A ;  iudices ST

3Iosue ed]  Isaie A, ST

1 חסר]  והוא על דרך ההשאלה BL

2את]  ואת BL

3אם]  ואם BL


Notes critiques

i.  Les mots והרעב אשר אתם דאגים ממנו (BL) n'ont pas de correspondance dans A/ST.

back to top