Marginalia
Defecit. Vir non defecit non defecit et non defuit una de ipsa non defuit et fuit veritas deficiens. Et grave non deficere fecerunt1 rem, Regum, omnia ipsa et similia ipsis modus defectus. Et modus alius adiutores aciei in corde perfecto, expo. ordinatores. Et sic dixit2 in passuc supra ordinantes bellum et ad ordinare sine corde et corde, Verba, expo. ista fuerunt ad ordinare bellum coram inimicis David sine corde et corde ut dicere quod non fuerunt ipsis duo corda si non cor unum perfectum ad David et sic dixit ad contra istud ordinantes aciem in corde perfecto quod erat cor eorum perfectum ad David et ordinantes ad simul, Verba, expo. ordines ad presepia et de hoc appellatur ordinatio ovium greges grex grex solus ipse cum quinque punctis, et posuit ipsi greges solus ipse, In principio, etiam greges ovium desolati fuerunt. Et modus alius non putabitur et non fodietur et omnes montes qui cum ligone fodientur, Isaie, modus istorum modus fossionis in cultivatione vinearum. Et in verbis doctorum nostrorum fodi mecum et fodiam tecum non fodientes cum gente mixtim3 et expo. et omnes montes qui cum ligone vult dicere montes quos fodient et cultivabunt non veniet illuc timor spine et rubi, quia vineam cultivatam non ascendent spine et dixit montes vult dicere quod non timebunt ibi de inimico et poterunt ad cultivare vineas que in montibus et postquam erunt cultivate non ascendent spine sed erunt missionem bovis et conculcationem agni qui pascent ibi quod non poterunt ad exire ad pascere in agris propter inimicum.
איש לא נעדר (יש' מ, כו), לא חסר ולא נפקד. אחת מהנה לא נעדרה (יש' לד, טז), ותהי האמת נעדרת (יש'נט, טו). והכבד לא יעדרו דבר (מל"א ה, ז). כלם1 והדומה להם ענין חסרון. וענין אחר עודרי2 מערכה בלבב שלם (דה"א יב, לח), פירושו עורכיהיין3. וכן אמר בפסוק למעלה עורכי מערכה4 מערכה5מלחמה 6. ולעדר7 בלא לב ולב (דה"א יב, לג). פירושו 8 היו לערך9 מלחמה כנגד אויבי דוד10 בלא לב ולב, כלומר שלא היו להם שתי לבבות כי אם לב אחד11שלם אל דוד. וכן אמר לנגד זה עדרי מערכה בלבב שלם שהיה לבם שלם עם12 דוד. ועדרים לאורות (דה"ב לב, כח), פירושו מערכות13 לאבוסים. ומזה נקרא מערכות14 הצאן עדרים עדר עדר לבדו (בר' לב, יז), בחמש נקדות15. וישת לו עדרים 16 (בר' ל, מ), גם עדרי הצאן נאשמו (יואל א, יח). וענין אחר לא יזמר ולא יעדר (יש' ה, ו), וכל ההרים אשר במעדר יעדרון (יש' ז, כה), ענין אלו ענין חפירה ועבודת הכרמים. ובדברי רבותינו ז"ל [א] עדור עמי ואני17אעדור עמך. אין עודרין עם הגוי בכלאים [ב]. ופירושו וכל ההרים אשר במעדר יעדרון,18רוצה לומר ההרים החפרים19 אשר יחפרו ויעבדו לא תבא שמה יראת שמיר ושית (יש' ז, כה), כי הכרם הנעבדת20 לא תעלה21 קוצים. ואמר ההרים רוצה לומר שלא יפחדו שם מן האויב ויוכלו לעבוד הכרמים שבהרים, ואחר שיהיו נעבדים לא יעלו קוצים אך יהיו למשלח שור ולמרמס שה שירעו שם שלא יוכלו לצאת ולרעות בשדות מפני האויב.
Sources rabbiniques
א. משנה בבא מציעא ה, ו
ב. בבלי, עבודה זרה סג ע"ב
Apparat critique
1. כלם] כולם BL
2. עודרי] עדרי BL
3. נוסף היין] BL
4. עורכי מערכה] ערכי BL
5. נוסף מערכה] BL
6. חסר] וגו' BL
7. ולעדר] ולעדור BL
8. חסר] אלו BL
9. לערך] לערוך BL
10. דוד] דור BL
11. נוסף אחד] BL
12. עם] אל BL
13. מערכות] מערכים BL
14. מערכות] מערכת BL
15. נקדות] נקודות BL
16. חסר] לבדו BL
17. ואני] ו BL
18. נוסף יעדרון,] BL
19. ההרים החפרים] ההרים BL
20. הנעבדת] הנעבד BL
21. תעלה] יעלה BL