Marginalia
a. 103
b. passive
c. clemens et perali 30. 6
d. diligam
e. Ps. 18
f. uterus
Misertus est. Misertus est Dominus sura timentes se, Psalmiste(a), et miserebitur1 tui et multiplicari faciet te, Verba, misereri miserebor ipsius, Ieremie, in ira miserationis et recordaberis, Abacuc, aptabitur ipsum esse infinitum et esse ipsi nomen2 magis compositum. Et collectio et dabit tibi miserationes quia multe miserationes eius, Verba. Et cuius non memoratus agens suus quia per te miserebitur(b) orphanus, Osee, et confitens et relinquens miserationem consequitur. Et adiectivum deus miserator et gratiosus(c), Psalmiste. Et adiectivum cum iot ornatus miserator manus mulierum misericordium quo modus omnium miseratio et notum est. Et modus alius diligam(d) te Domine fortitudo mea, Psalmiste(e), cum cames rapta et expo. sicut amabo te de targum et amavit et amavit. Et sunt declarantes de hoc miserationis3 recordaberis ut dicere in tempore ire recordaberis amoris patrum. Et sapiens rabi Abraham4 Benezra expo. petam miserationes a te de modo primo et expo. queram miserationes a te omnis apertura vulve, Verba, qui in exire suo de vulva(f) matris sue cum sex punctis et veniet cum patha puella puelle et sic quando veniet cum hephsec ad facere transire aperturam vulve res camessata propter hephsec et vulva sua ingravidat mundum he quieta et proprietas sua mappic. Et iam scripsimus similia ipsis5(i) in parte dicduc de vulva matutini expo. die quo natus es et quod egressus es de vulva ipsa mane vos nativitatis tue fuit ros qui descendet6 ipso mane tibi fuit ut dicere bonum fuit tibi sicut homo qui dicit ros benedictionis descendit ipso die quo natus es et ad viam metaphore in educi ipsum de vulva exibit, Iob, et est dicens supra mare quia in educere ipsum ipsum sicut qui exivit de vulva ut dicere quando exiverunt aque et congregate sunt cooperi propter ipsum quod non transeat preceptum quod posuit ipsi et est arena et sic de vulva de mane ad scientiam sapientis rabi Abraham Benezra et expo. sic et expo. de alba diei de tempore ascendere albam diei ut dicere quod exivit de loco suo ac si exiret7 de vulva et expo. passuc si coactus fueris ad facere bellum tecum venient ad te sicut pluvia voluntaria et videre facies ipsos in montibus sanctitatis de vulva albe diei ut dicere de tempore ascendere albam diei venient sicut ros quod solitus es ad videre in nativitate tua sicut quod fuit pastor ovium et cadere fecerunt linguam istam supra muliere proprie puella puelle ad caput viri expo. puella et due puelle et vocaverunt ipsam sic ad viam contemptus et Rahama, Verba, dixit quod est avis miserens supra filios suos multum.
רחם י"י על יראיו (תה' קג, יג), ורחמך והרבך (דב' יג, יח), רחם ארחמנו (יר' לא, כ), ברגז רחם תזכור1 (חב' ג, א), יתכן היותו מקור והיותו שם יותר נכון. והקבוץ ונתן לך רחמים (דב' יג, יח), כי רבים רחמיו (דה"א כא, יג). ושלא נזכר פועלו, אשר בך ירחם2 יתום (הו' יד, ד), ומודה3 ועוזב4 ירוחם5 (מש' כח, יג). והתאר אל רחום וחנון (תה' פו, טו). והתאר עם יו"ד היחש6 רחמני, ידי נשים רחמניות7 (איכה ד, י). ענין כלם8 ענין רחמנות וידוע הוא. וענין אחר ארחמך י"י חזקי (תה' יח, ב), החי"ת 9 בקמץ חטף ופירושו כמו אוהבך מתרגום10 ויאהב ורחם. ויש מפרשים מזה ברגז11 רחם תזכור12 (חב' ג, א), כלומר בעת הרוגז13 תזכר14 אהבת אבות. והחכם רבי אברהם בן15 עזרא ז"ל16 פירש ארחמך17 מענין18 הראשון ופירושו אבקש רחמים ממך. כל פטר רחם (שמ' יג, יב), אשר בצאתו מרחם אמו (במ' יב, יב), בשש נקדות19. ויבא בפתח רחם רחמתים (שופ' ה, ל). וכן כשיבא בהפסק בהעביר כל פטר רחם (יח' כ, כו), הרי"ש קמוצה מפני ההפסק. ורחמה הרת עולם (יר' כ, יז), הה"א נחה ועיקרה20 מפיק, וכבר כתבנו הדומים לו בחלק הדקדוק. מרחם משחר (תה' קי, ג), פירושו יום שנולדת21 ושיצאת22 מרחם אותו שחר טל ילדותך היה, הטל שירד23 אותו השחר לך היה כלומר טוב היה לך כאדם שאומר טל ברכה ירד אותו היום שנולדת24. ועל דרך ההשאלה25 בגיחו מרחם יצא (איוב לח, ח), והוא אומר על הים כי בהוציאו אותו26 כמי27 שיצא28 מרחם, כלומר כשיצאו המים ונקוו הסך בעודו29 שלא יעבור30 החק31 ששם לו והוא החול. וכן מרחם משחר32 (תה' קי, ג) לדעת החכם רבי אברהם בן33 עזרא 34 שפרשו35 כן. ופירוש משחר מעת עלות36 השחר, כלומר שיצא ממקומו כאלו37 יצא מרחם. ופירש הפסוק אם הצרכת38 לעשות מלחמה עמך39 יבאו40 אליך41 42 כגשם נדבות ותראם בהדרי קדש מרחם משחר43 33 כלומר מעת עלות השחר יבאו45 בטל46 שהורגלת47 לראות בילדותך כאשר היה48 רועה צאן. והפילו הלשון הזה על האנשים49האשה עצמה50 רחם רחמתים לראש גבר (שופ' ה, ל), פירושו עלמה ושתי עלמות. וקראום51 כן לדרך ביזיון52 ואת הרחם (וי' יא, יח)53, אמרו שהוא עוף מרחם על בניו מאד.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. miserebitur A, ed] miserebit ST
2. nomen A, ed] nomini ST
3. miserationis A, ed] miserationes ST
4. Abraham A, ed] Abraam ST
5. ipsis A, ed] ipsi ST
6. descendet A, ed] descendit ST
7. exiret ST, ed] dixerit exiret A
1. תזכור] תזכר BL Ma3
2. ירחם] ירוחם V1
3. ומודה] ומדה BL
4. ועוזב] ועזב BL
5. ירוחם] ירחם BL Ma3
6. היחש] היחס Ma3
7. רחמניות] רחמניות V1
8. כלם] כולם BL
9. חסר] בו BL
10. מתרגום] ותרגום V1
11. נוסף ברגז] BL Ma3 V1
12. תזכור] תזכר Ma3
13. הרוגז] הרגז V1
14. תזכר] תזכור BL
15. בן] אבן BL V1
16. ז"ל] V1 omission
17. ארחמך] רחמך BL
18. מענין] מהענין BL V1
19. נקדות] נקודות BL
20. ועיקרה] ועקרה BL Ma3 V1
21. שנולדת] שנולדתי V1
22. ושיצאת] ויצאתי V1
23. שירד] שריד Ma3
24. שנולדת] שנולדתי V1
25. ההשאלה] השאלה V1
26. אותו] אותם Ma3
27. כמי] כאלו Ma3 כמו V1
29. בעודו] בעדו BL Ma3 V1
30. יעבור] יעבר Ma3 V1
31. החק] החוק BL
32. משחר] V1 omission
33. לדעת החכם רבי אברהם בןאבן עזרא ז"ל שפרשושפירשו כן. ופירוש משחר מעת עלותמעלות השחר, כלומר שיצא ממקומו כאלוכאילו יצא מרחם. ופירש הפסוק אם הצרכתהוצרכת לעשות מלחמה עמך יבאויבואו אליךעליך ביום כגשם נדבות ותראם בהדרי קדש מרחם משחר ] Ma3 omission
33. בן] אבן BL
34. חסר] ז"ל BL V1
35. שפרשו] שפירשו BL V1
36. מעת עלות] מעלות V1
37. כאלו] כאילו BL
38. הצרכת] הוצרכת BL
39. עמך] V1 omission
40. יבאו] יבואו BL
41. אליך] עליך V1
42. חסר] ביום BL
43. משחר] V1 omission
45. יבאו] יבואו BL
46. בטל] כטל BL V1
47. שהורגלת] שהורגל Ma3
48. היה] היית BL
49. נוסף האנשים] BL Ma3 V1
50. עצמה] Ma3 omission
51. וקראום] וקראם BL V1
52. ביזיון] בזיון BL Ma3 V1
53. ] הרחמה (דב' יד, יז) BL