Marginalia

Decor. Et decorabis faciem senis, Et vocavit, et pauperem non decorabis in lite sua, Nomina, decorus in veste sua, Isaie. Et adiectivum fructus arboris decorus, Et vocavit, nomen fortitudo et decor ante ipsum, Verba. Et pondus aliud faciens transire oppressorem decor regni, cum sex punctis. Et collectio decorationes in decoribus sanctitatis de vulva de mane, Psalmiste. Et cum he mulieris decor, et affixum cum decore sanctitatis, Psalmiste, in multitudine populi decor regis, Proverbiorum, vel erit decor in statera vestis1, quia affixum cum duabus ponderibus equale. Et niphal facies senum non decorate fuerunt, Quomodo. Et hitpaal non decorabis te ante regem, Proverbiorum, modus decorare se et ostendere se receptio2 facierum pulchrarum. Et anfractus dirigam, Isaie, vias obliquas et circuentes. Et simile3 quod dixerunt doctores nostri(i) filios intestinorum que sunt obliqua et circundata circum.

והדרת פני זקן (וי' יט, לב), ודל לא תהדר בריבו (שמ' כג, ג), הדור בלבושו (יש' סג, א). והתאר פרי עץ הדר (וי' כג, מ), והשם עוז1 והדר לפניו (תה' צו, ו). ומשקל אחר מעביר נוגש הדר מלכות (דנ' יא, כ), בשש נקדות. והקבוץ הדרים בהדרי קדש מרחם משחר (תה' קי, ג). ועם ה"א הנקבה הדרה. והסמוך בהדרת קדש (תה' כט, ב), ברב עם הדרת מלך (מש' יד, כח). או יהיה הדרה בפלס שלמה מ2 כי הסמוך בשני המשקלים שוה. והנפעל פני זקנים לא נהדרו (איכה ה, יב). וההתפעל אל תהדר3 לפני מלך (מש' כה, ו), ענין התנאות והתיפות והראות סבר פנים יפות. והדורים אישר (יש' מה, ב), הדרכים4 המעוקלים והמסבבות5. ודומה למה שאמרו רבותינו ז"ל6 [א], הדרא דכנתא, בני מעים שהם מעקלים ומסבבים סביב 7.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, חולין קיג ע"א

Apparat critique

1vestis A, ST, ed]  שלמה BL ;  שמלה HTSR

2receptio A, ST, ed]  והראות BL ;  et receptio TBL

3simile A, ed]  similes ST

1עוז]  הוד BL

2 נוסף מ]  BL

3תהדר]  תתהדר BL

4הדרכים]  דרכים BL

5והמסבבות]  והמסבבים BL

6 נוסף ז"ל]  BL

7 חסר]  סביב BL


Notes critiques

i.  Les mots הדרא דכנתא (BL) n'ont pas de correspondance dans A/ST.

back to top