Marginalia

a.  Descendit ut pluvia in tonsionem

b.  72

c.  גזת : הגזה hinc cesa cedo cesaries que tondetur pluvia in vellus tonsionem

d.  6

Totondit. Ad tondere oves suas, Principio, tondentes tibi, tonde cesariem tuam, Iere., et totondit caput suum, Iob. Et niphal et sic tonsi fuerunt. Et preteritum ut dicere incisi fuerunt. Et nomen descendet sicut pluvia1 supra tonsionem(a), Psalmiste(b) que messa fuit et relicte sunt radices eius et adhuc florescet cum pluvia, et sic post tonsionem regis, Amos. Et sic lana quam tondetur de ovibus, tonsio ovium tuarum, Verba, et expressit rorem de tonsione(c), Iudicum(d), tonsio lanę, Iudicum. Et de radice ista et modo isto quadrus et iudicium eius ad esse quadrus cum dagges, et venit quieta mutatione, dagges sicut iudicium, lapides quadri, Verba,(i) non edificabis ipsas quadras, expositio lapides incisionis2 incisionis ut dicere lapides dolati.

לגזוז את צאנו (בר' לא, יט), 1 גוזזים לך (שמ"א כה, ז) 2. והנפעל וכן נגזו ועבר (נח' א, יב), כלומר נכרתו. והשם, ירד כמטר על גז (תה' עב, ו), הדשא שנקצר 3, וכן אחר גזי המלך (עמ' ז, א). וכן הצמר שגוזזין מן הצאן, גז צאנך (דב' יח, ד), וימץ טל מן הגזה (שופ' ו, לח), אל4 גזת הצמר (שופ' ו, לז). ומן השרש הזה וענין הזה 5גזית. ומשפטו להיות גזית בדגש, ובא הנח תמורת הדגש כמשפט. אבני גזית (מל"א ה, לא), לא תבנה אתהן גזית (שמ' כ, כה), פירוש אבני כריתה כלומר אבנים נפסלות.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1pluvia ed, ST]  pulvia pluvia A

2incisionis ed, ST]  ex incisionis A

1 חסר]  ועתה שמעתי כי BL

2 חסר]  , גזי נזרך (יר' ז, כט), ויקרע את מעלו ויגז את ראשו (איוב א, כ) BL

3 חסר]   ונשארו שרשיו ועוד יצמח עם המטר BL

4אל]  את BL

5 נוסף וענין הזה ]  BL


Notes critiques

i.  Recte : Regum.

back to top