Marginalia
a. dum
Sufficientia. Usque non sufficientia, Malachie, et expo. passuc et effundam vobis benedictionem usque non sufficientia quod non sufficiant vobis(i) et non erit1 sufficientia vobis horreorum et vasorum ad congregare in ipsis fructus et vinum. Sic declaravit ipsum dominus meus pater meus. Et opus fuit sufficientia eorum, Nomina, pro certo furabuntur sufficientiam eorum, Abdie, sufficientia sufficientia eorum et necessitatis eorum. Et venient2 cum litteris servitii et sicut sufficientia contemptus et ire, Hester, et cum affixo3 sicut sufficientia redemptionis sue, Et vocavit, sufficientia nobis sufficientia reddere ipsi,(ii) et sufficientia lactis caprarum Proverbiorum, sufficientia agni, Et vocavit, sufficientia defectus sui, Verba, de sufficientia servitii, Nomina, non sanctificaverunt se ad sufficientiam, Verba dierum, proprietas4 eius adde sufficientia et patha loco hiric sicut adde principio, et modus totius sufficientia et necessitas, et erit de tempore exitus eorum, Samuelis, de tempore de terra Syre5 ipsum capiet vos, Isaie, de tempore(a) loqui me cum ipso, Ieremie, de tempore de venire regem domum domini, Verba, quia de tempore loquar, Ieremie, modus eorum in omnibus tempus, et est de quod est additum sicut additum mo quia ibis in igne6, et erit de mense in mensem suum, Isaie, expo. de mense ad mensem et de sabato ad sabatum7 vult dicere de ipsis qui venerunt de sabato ad sabatum8 et sunt proxima. Et de ipsis qui venerunt de mense ad mensem, et de ipsis de anno in annum secundum proximum et distans. Et laborabunt populi in vacuitate et populi in igne, Ieremie, sicut locuste9 ad multitudinem10, Iudicum, cum tuba dicet, omnia ista addita ac si dixisset in vacuitate, in igne, sicut locuste, cum tuba. Et iam scripsimus in parte dic duc quia est in ipsis pars modi quod ostendet11 ad magnitudinem rei et continuationis eius.
עד בלי די (מל' ג, י), ופירוש הפסוק והריקותי לכם ברכה עד בלי די שלא יספיקו לכם 1 ולא יהיה2 די לכם מגורות וכלים לאסוף בהם התבואה והיין. כן פרשו אדני אבי ז"ל. והמלאכה היתה דים (שמ' לו, ז), הלא יגנבו דים (עו' א, ה), די ספקם וצרכם. ויבא עם אותיות השמוש וכדי ביזיון וקצף (אס' א, יח), ובסמוך כדי גאלתו (וי' כה, כו), 3 כדי בנו (נחמ' ה, ח), די השיב לו (וי' כה, כח),4 ודי חלב עזים (מש' כז, כז), די שה (וי' יב, ח), די מחסורו (דב' טו, ח), מדי העבודה (שמ' לו, ה), בדי גורותיו(נח' ב, יג), לא התקדשו למדי (דה"ב ל, ג), עקרו למן די והפתח תחת חרק, כמו למבראשונה (דה"א טו, יג), וענין הכל הספוק והצרך. והיה5 מדי צאתם (שמ"א יח, ל), מדי עברו יקח אתכם (יש' כח, יט), מדי דברי בו (יר' לא, כ), מדי בא המלך בית י"י (דה"ב יב, יא), 6 ענינם בכל עת. ויש די שהוא נוסף 7 כאשר נוסף מוכי8 תלך במו אש (יש' מג, ב), והיה מדי חדש בחדשו (יש' סו, כג), פירושו מחדש לחדש ומשבת לשבת, רוצה לומר מהם שיבאו משבת לשבת והם הקרובים, ומהם שיבאו מחדש לחדש, והם9 משנה לשנה כפי הקירוב והרחוק. ויגעו עמים בדי ריק ולאמים בדי אש (יר' נא, נח), כדי ארבה לרוב (שופ' ו, ה), בדי שופר יאמר האח (איוב לט, כה), כל אלו נוספים כאלו אמר בריק, באש, בארבה, בשופר. וכבר כתבנו בחלק הדקדוק כי יש בהם10 קצת ענין כי יורו על הגדלת הדבר והתמדתו.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. erit A, ST, ed] יהיו BL ; erunt TBL
2. Et venient A, ST, ed] יבוא BL ; et veniet TBL
3. affixo ed] affixio A, ST
4. proprietas ST, ed] propietas A
5. Syre ST, ed] Sire A
6. igne A, ed] ignem ST
7. sabatum A, ed] sabbatum ST
8. sabatum A, ed] sabbatum ST
9. locuste ST, ed] locuste cum tuba et iam A
10. ad multitudinem ed] multitudinem A, ST ; לרוב BL
11. ostendet A, ST, ed] יורו BL