Marginalia
Depauperavit. Quia dices Edom depauperati sumus, Regum. Et possibile quod erit de proprietate ista depauperabit civitates munitionum tuarum, pauperem se faciens et divitie multe, Proverbiorum, modus paupertatis notum. Adimpleti in Tarsis, Cantici, Tarsis lapis onychinus1 et iaspis, Nomina, lapis pretiosus et color eius declinat ad colorem celi. Et corpus suum sicut Tarsis, Danielis, expo. sicut color Tarsis. Et invenit navem venientem Tarsum, Ione,(i) argentum expansum de Tarsis adducetur, Ieremie, nomen loci. Elisa et Tarsis, nomen populi. Et possibile quod vocatur nomen loci istius ad nomen2.
כי תאמר אדום רששנו1 (מל’ א, ד). ואפשר2 להיות3 מעיקר4 זה5 ירשש6 ערי מבצריך (יר’ ה, יז), מתרושש והון רב (מש’ יג, ז), ענין הרשות ידוע. ממלאים בתרשיש (שה"ש ה, יד), תרשיש ושוהם7 וישפה (שמ’ כח, כ), אבן יקרה8 ועינה נוטה לעין9 התכלת10. וגויתו כתרשיש (דנ’ י, ו), פירושו כעין תרשיש. וימצא אניה באה תרשיש (יונה א, ג), לברוח11 תרשישה (יונה א, ג), כסף מרקע12 מתרשיש יובא (יר’ י, ט), שם מקום. אלישה ותרשישה13 (בר’ י, ד), שם אומה. ואפשר שנקרא 14 המקום הזה על שמה.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. lapis onychinus A, ST, ed] ושהם BL ; et lapis onychinus TBL
2. nomen A, ST, ed] שמה BL ; nomen eius TBL
1. רששנו] רוששנו V1
2. ואפשר] ואיפשר Ma3
3. להיות] שיהיה BL Ma3 V1
4. מעיקר] מעקר BL V1 מהענין Ma3
5. זה] הזה Ma3
6. ירשש] ירושש Ma3 V1
7. ושוהם] ושהם BL שהם(ii) Ma3 V1
8. יקרה] נקובה V1
9. לעין] לצד V1
10. התכלת] תכלת V1
11. לברוח] לברח BL
12. מרקע] מרוקע Ma3 V1
13. ותרשישה] ותרשיש BL Ma3 V1
14. חסר] שם BL Ma3 V1