Marginalia

Vacuum. Ipsi vacuantes factos eorum supra terram vacuabitur, Ecclesiastes, vacuantes de supra ipsos aurum, Zacarie. Et cuius non memoratus agens suus de ipso et non vacuatum fuit de vase ad vas, Ieremie, deum vacuum nomen tuum, Cantici. Et possibile quod est adiectivum cum additione de tau et licet quod est pathissatum invenimus sicut ipsum fundatum in Sion cor delusum et lingua ista cadit ad vas et ad exiens de ipso et hoc lingua fusionis quod non ipsum cadens nisi ad exiens de vase. Et adiectivum excussum et vacuum, Nehemie, vasa vacua, Regum, et expergiscetur et vacua anima eius et spice vacue, In principio. Et nomen stare fecit me vasa vacua, Ieremie, et consumetur ad vanitatem robur vestrum et populi loquentur et vanitatem, Psalmiste. Et cum additione de mem vacuum misisses me, In principio. Et est nomen equale ad masculum et mulierem. Et modus alius et evaginabo post vos gladium, Et vocavit, et ensem evaginabo post vos, Ezechielis, evagina lanceam, Psalmiste, et armavit initiatos1 suos, In principio, si propter et armabit rete suum modus armationis ad bellum. Et est ad declarare istum modum proximum ad modum primum quia eductio ensis de vagina sicut vacuatio vasis et forte est lancea quod fecerunt ipsi etiam sic vaginam et modus et2 vacuare fecit initiatos suos quia quod ipsi vacuantes gladios sicut lutum platearum vacuabo ipsos secundum scientiam meam3 quod quieta mutatione dagges quia erat conveniens ad daggessari et est de modo luti in verbis doctorum nostrorum avis que creata de luto bonificaverunt in signo uno et lutum est cenum4 tritum. Et possibile ad esse attenuabo ipsos de modo5 tenues carne et crustule azimorum, Et vocavit, quod est modus subtilitatis.

הם מריקים שקיהם (בר' מב, לה), על הארץ יריקו (קה' יא, ג), המריקים מעליהם הזהב (זכ' ד, יב). ושלא נזכר פועלו1 ממנו ולא הורק מכלי אל כלי (יר' מח, יא). שמן תורק שמך (שה"ש א, ג), 2. והתאר נעור ורק (נחמ' ה, יג), כלים רקים (מל"ב ד, ג), והקיץ וריקה6 נפשו (יש' כט, ח), השבלים הרקות (בר' מא, כז). והשם הציגני7 כלי ריק (יר' נא, לד), ותם לריק כחכם8 (וי' כו, כ), ולאמים יהגו ריק (תה' ב, א). ובתוספת מ"ם ריקם שלחתני (בר' לא, מב), והוא 9שם שוה10 לזכר ולנקבה. וענין אחר והריקותי11 אחריכם חרב (וי' כו, לג), וחרב אריק אחריכם12 (יח' ה, ב), והרק חנית (תה' לה, ג), וירק את חניכיו (בר' יד, ד),13 העל כן14 יריקה כמו15 (חב' א, יז), ענין חליצה למלחמה. ויש לפרש זה הענין קרוב לענין הראשון, כי הוצאת החרב16 מתעריו17 כמו הרקת כלי18. ואולי יש חנית שיעשו לו גם כן תער. וענין וירק את חניכיו19 (בר' יד, ד) לפי שהם מריקים החרבות. כטיט חוצות20 אריקם (תה' יח, מג), לפי דעתי שהנח21 תמורת הדגש כי היה ראוי להדגש והוא מענין רקק בדברי רבותינו ז"ל [א] עוף שנברא מן הרקק הכשרו בסימן22 אחד. והרקק הוא הטיט הנרוק. ואפשר להיות אריקם23 מענין רקות בשר (בר' מא, יט), ורקיקי מצות (שמ' כט, ב), שהוא ענין הדלות.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, חולין כז ע"ב

Apparat critique

1initiatos A, ed]  inicitatos ST

2et A, ed]  ST omission

3scientiam meam ST, ed]  meam scientiam A

4cenum ST, ed]  canum A

5modo ed]  mo A, ST

1פועלו]  פעלו BL

2 חסר]  2 שהוא תאר בתוספת תי"ו ואף על פי שהוא פתוח מצאנו 3 . יסד בציון, לב הותל, ולשון זה נופל על הכלי ועל היוצא ממנו, ולא 4 לשון הצקה שאינו נופל אלא על היוצא מהכלי BL Ma3 V1

2]  ואפשר BL V1 ואיפשר Ma3

3]  כמוהו BL Ma3 כמהו V1

4]  כן BL זה Ma3 כזה V1

6וריקה]  ורקה Ma3 V1

7הציגני]  הצגני BL השיגני Ma3

8כחכם]  Ma3 omission

9]  ל  V1 addition

10 שוה]  V1 omission

11והריקותי]  והריקתי BL

12אחריכם]  אחריהם BL V1

13]  Ma3 omission

14כן]  כי Ma3

15יריקה כמו]  יריק חרמו BL Ma3 V1

16החרב]  חרב Ma3

17מתעריו]  מתערה BL Ma3 V1 omission

18כלי]  הכלי BL

19חניכיו]  חניכיו V1

20חוצות]  חצות BL

21שהנח]  שהונח V1

22בסימן]  בסמן V1

23 אריקם]  V1 omission


Notes critiques

back to top